1 Saraï, la femme d’Abrâm, n’a pas enfanté pour lui. Elle a une domestique misrit. Son nom: Agar. 2 Saraï dit à Abrâm: « Voici donc: IHVH-Adonaï m’a retenue d’enfanter. Viens donc vers ma domestique. Peut-être serai-je bâtie d’elle. » Abrâm entend la voix de Saraï.
3 Saraï, la femme d’Abrâm, prend Agar, la Misrit, sa domestique, dix ans après qu’Abrâm habitait en terre de Kena‘ân. Elle la donne à Abrâm, son homme, à lui pour femme. 4 Il vient vers Agar: elle est enceinte et voit: oui, elle était enceinte. Sa patronne s’allège à ses yeux. 5 Saraï dit à Abrâm: « Ma violence est contre toi. Moi-même j’ai donné ma domestique à ton sein. Mais elle voit qu’elle est enceinte et je m’allège à ses yeux ! IHVH-Adonaï jugera entre moi et entre toi ! »
6 Abrâm dit à Saraï: « Voici, ta domestique est dans ta main. Fais-lui le bien à tes yeux. » Saraï lui fait violence: elle fuit devant ses faces.
7 Un messager de IHVH-Adonaï la trouve sur l’oeil d’eau, au désert, sur l’oeil sur la route de Shour. 8 Il dit: « Agar, domestique de Saraï ! D’où viens-tu ? Où vas-tu ? » Elle dit: « En face de Saraï, ma patronne, moi-même je fuis. » 9 Le messager de IHVH-Adonaï lui dit: « Retourne vers ta patronne, sois violentée sous ses mains. »
10 Le messager de IHVH-Adonaï lui dit: « Je multiplierai, je multiplierai ta semence: elle ne sera pas comptée, tellement multiple ! » 11 Le messager de IHVH-Adonaï lui dit: « Te voilà enceinte. Tu enfantes un fils et tu cries son nom: Ishma‘él. Oui, IHVH-Adonaï a entendu ta misère. 12 Il sera un onagre humain, sa main partout et toute main contre lui. Il demeurera face à tous ses frères. »
13 Elle crie le nom de IHVH-Adonaï qui lui parle: « Toi, Él Roï L’Él mon voyant ! » Oui, elle avait dit: « Ici aussi, j’ai vu, après mon voyant ? » 14 Sur quoi il a crié au puits: « Puits pour le vivant, mon voyant », voici, entre Qadésh et Bèrèd.
15 Agar enfante à Abrâm un fils. Abrâm crie le nom de son fils qu’a enfanté Agar: Ishma‘él Él entendra.
16 Abrâm a quatre-vingt-six ans quand Agar enfante Ishma‘él à Abrâm.
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?