1 Moshè dit aux Benéi Israël tout ce que IHVH-Adonaï a ordonné à Moshè.
2 Moshè parle aux têtes de branches des Benéi Israël pour dire: « Voici la parole qu’a ordonnée IHVH-Adonaï:
3 L’homme qui voue un voeu pour IHVH-Adonaï, ou fait un serment pour lier son être par un lien, ne profanera pas sa parole. Il fera selon tout ce qui est sorti de sa bouche. 4 Quand une femme vouera un voeu pour IHVH-Adonaï et se lie d’un lien dans la maison de son père, dans sa jeunesse, 5 et que son père entend son voeu et le lien par lequel elle a lié son être, si son père fait le sourd, tous ses voeux sont valides, tout lien par lequel elle a lié son être est valide.
6 Si son père l’en empêche le jour où il l’entend, tous ses voeux et ses liens par lesquels elle a lié son être ne sont pas valides. IHVH-Adonaï lui pardonne, oui, son père l’a empêchée. 7 Si elle est, si elle est à un homme avec ses voeux sur elle, ou ce que ses lèvres ont prononcé pour lier son être, 8 si son homme entend et fait le sourd le jour où il l’entend, ses voeux seront valides; les liens par lesquels elle a lié son être seront valides.
9 Si, le jour où son homme l’entend, il l’en empêche et annule pour elle son voeu, ce que ses lèvres ont prononcé pour lier son être, IHVH-Adonaï lui pardonnera.
10 Le voeu d’une veuve ou d’une répudiée, tout ce dont elle a lié son être, sera valide pour elle. 11 Si une femme voue un voeu dans la maison de son homme, ou qu’elle lie son être avec un lien par serment, 12 si son homme l’entend, qu’il fasse le sourd et ne l’en empêche pas, ses voeux seront valides, et tout lien par lequel elle a lié son être sera valide.
13 Si un homme les annule, les annule au jour où il l’entend, tout ce qui est sorti de ses lèvres pour ses voeux et pour lier son être, ceux-ci ne seront pas valides; IHVH-Adonaï lui pardonnera.
14 Tout voeu, tout serment lié pour violenter l’être, son homme le validera, et son homme l’annulera.
15 Si son homme pour elle fait le sourd, fait le sourd, de jour en jour, il valide tous ses voeux ou tous les liens qui sont sur elle. Il les a validés, oui, il a fait le sourd pour elle le jour où il les a entendus.
16 S’il les a annulés, les a annulés après les avoir entendus, il se charge de son tort à elle. »
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?