1 Frères, le voeu de mon coeur et ma prière à Elohîms, c’est qu’ils soient sauvés. 2 Oui, j’en témoigne pour eux: ils ont du zèle pour Elohîms, mais non selon la connaissance totale, 3 car ils ne pénètrent pas la justification d’Elohîms, et ils cherchent à établir leur propre justification. Ils ne sont pas soumis à la justification d’Elohîms. 4 La finalité de la tora, c’est le messie, pour la justification de tous ceux qui adhèrent.
5 Moshè a écrit de la justification, celle de la tora: « L’homme qui les fait, vit par eux. » 6 Mais la justification née de l’adhérence parle ainsi: « Ne dis pas en ton coeur: Qui montera au ciel ? » Cela, c’est faire descendre le messie. 7 Ou: « Qui descendra dans l’abîme ? » Cela, c’est faire remonter le messie d’entre les morts. 8 Mais que dit-elle ? « La parole est proche de toi, sur ta bouche et dans ton coeur. » Cela, c’est la parole d’adhérence que nous proclamons. 9 Parce que, si tu attestes de ta bouche que Iéshoua‘ est l’Adôn, et si tu adhères en ton coeur à ce qu’Elohîms l’a réveillé d’entre les morts, tu es sauvé. 10 De coeur, c’est l’adhérence pour la justification; de bouche, c’est l’attestation pour le salut. 11 Car l’Écrit le dit: « Quiconque adhère à lui n’est pas confondu. »
12 Non, il n’y a pas de différence entre le Iehoudi et l’Hellène: oui, le même Adôn est pour tous, riche pour tous ceux qui l’appellent. 13 Car « Quiconque appelle le nom de l’Adôn est sauvé. » 14 Maintenant, comment l’appelleraient-ils s’ils n’adhèrent pas à lui ? Et comment adhéreraient-ils à lui s’ils ne l’entendent pas ? Et comment l’entendraient-ils si personne ne le proclame ? 15 Et comment le proclamer, sinon par des envoyés, comme il est écrit: « Qu’ils sont beaux les pieds des annonciateurs du bien ! »
16 Mais tous n’ont pas obéi à l’annonce. Iesha‘yahou a dit: « IHVH-Adonaï, qui a adhéré à notre: ‹ Entends... › » ? 17 Donc l’adhérence naît de l’« Entends... » et l’« Entends... » d’un mot du messie. 18 Mais je dis: N’ont-ils pas entendu ? Certes ! « Sur toute la terre leur voix est sortie, au bout de l’univers leurs mots. » 19 Et je dis: « Ainsi, Israël ne l’a-t-il pas pénétré ? » Voici, Moshè a dit le premier: « Je vous rendrai jaloux d’une non-nation; par une nation stupide je vous irriterai. » 20 Et Iesha‘yahou dit hardiment: « J’ai été trouvé par ceux qui ne me cherchaient pas, je me suis rendu visible à ceux qui ne me demandaient pas. » 21 Et d’Israël il dit: « J’ai tendu mes mains tout le jour vers un peuple dévoyé et rebelle. »
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?