1 Et c’est après quoi, Nahash, roi des Benéi ‘Amôn, meurt. Son fils règne à sa place. 2 David dit: « Je ferai une faveur à Hanoun bèn Nahash: oui, son père m’avait fait une faveur. » David envoie des messagers le réconforter pour son père. Les serviteurs de David viennent en terre des Benéi ‘Amôn, chez Hanoun, pour le réconforter. 3 Les chefs des Benéi ‘Amôn disent à Hanoun: « David glorifie-t-il ton père à tes yeux en t’envoyant des réconforts ? N’est-ce pas plutôt pour sonder, renverser, explorer la terre, que ses serviteurs sont venus à toi ? » 4 Hanoun prend les serviteurs de David. Il les rase. Il tranche leurs uniformes à moitié, jusqu’au cul, et les renvoie.
5 Ils vont et rapportent à David ce qui en est de ces hommes. Il envoie les accueillir: oui, les hommes étaient fort dans l’opprobre. Le roi dit: « Habitez Ieriho jusqu’à ce que pousse votre barbe, puis retournez. » 6 Les Benéi ‘Amôn voient qu’ils se sont rendus puants avec David. Hanoun et les Benéi ‘Amôn envoient mille talents d’argent, afin de payer pour eux, d’Arâm-Naharaîm, d’Arâm-Ma‘akha et de Soba, des chars et des cavaliers. 7 Ils paient pour eux trente-deux mille chars, ainsi que le roi de Ma‘akha et son peuple. Ils viennent et campent en face de Méideba. Les Benéi ‘Amôn se réunissent de leurs villes et viennent pour la guerre.
8 David entend. Il envoie Ioab et toute la milice des héros. 9 Les Benéi ‘Amôn sortent et se rangent en guerre à l’ouverture de la ville; les rois, qui sont venus, sont seuls au champ. 10 Ioab voit que les faces de la guerre sont contre lui, en face et derrière. Il choisit des adolescents de tout Israël, et se range à l’abord d’Arâm. 11 Le reste du peuple, il le donne en main d’Abishaï, son frère. Ils se rangent à l’abord des Benéi ‘Amôn. 12 Il dit: « Si Arâm est plus fort que moi, tu es pour moi le salut. Si les Benéi ‘Amôn sont plus forts que toi, je te sauve. 13 Sois fort ! Nous nous renforcerons pour notre peuple, pour les villes de notre Elohîms. IHVH-Adonaï fera le bien à ses yeux. »
14 Ioab avance avec le peuple qui est avec lui en face d’Arâm pour la guerre. Ils s’enfuient en face de lui. 15 Les Benéi ‘Amôn voient qu’Arâm s’est enfui. Ils s’enfuient, eux aussi, en face d’Abishaï, son frère, et viennent en ville. Ioab vient à Ieroushalaîm. 16 Arâm voit qu’ils ont été battus en face d’Israël. Ils envoient des messagers et font sortir Arâm qui est au passage du Fleuve, avec Shophakh, chef de la milice de Hadad‘èzèr, en face d’eux.
17 C’est rapporté à David. Il réunit tout Israël, passe le Iardèn, vient vers eux, se range contre eux. David se range à l’abord d’Arâm pour la guerre. Ils guerroient contre lui. 18 Arâm s’enfuit en face d’Israël. David tue sept mille chars d’Arâm et quarante mille hommes à pied. Et Shophakh, le chef de la milice, il le met à mort. 19 Les serviteurs de Hadad‘èzèr voient; oui, ils ont été battus en face d’Israël. Ils font la paix avec David et le servent. Arâm ne consent plus à sauver les Benéi ‘Amôn.
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?