1 Bref, il a été entendu parmi vous un cas de puterie, et d’une puterie telle qu’il n’en est pas de semblable parmi les goîms: ainsi, l’un de vous possède la femme de son père. 2 Et vous vous gonflez, et vous n’avez pas pris plutôt le deuil, afin d’arracher de votre sein l’auteur d’un tel acte ! 3 Moi donc, absent de corps mais présent par le souffle, j’ai déjà jugé comme si j’étais présent l’auteur d’une telle action.
4 Au nom de l’Adôn Iéshoua‘, rassemblez-vous, vous et mon souffle, avec la puissance de notre Adôn Iéshoua‘, 5 pour livrer cet homme à Satân pour la destruction de la chair, afin que le souffle soit sauvé au jour de l’Adôn. 6 Votre fierté n’est pas belle. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? 7 Éliminez le vieux levain, pour être une pâte neuve, comme ce que vous êtes: des azymes. Car notre Pèssah a été sacrifié: le messie, 8 de sorte que nous fêtions, non pas avec du vieux levain, non avec le levain de malice et de crime, mais avec les azymes de la sincérité et de la vérité.
9 Je vous ai écrit dans une lettre: « Ne vous mêlez pas aux putains. » 10 Je ne visais pas les putains de cet univers, ou les exploiteurs, ou les rapaces, ou les idolâtres; oui, vous devriez alors sortir de cet univers. 11 En réalité, je vous ai écrit ceci: « Ne vous mêlez pas à qui, appelé frère, est putain, exploiteur, idolâtre, détracteur ou rapace. Ne mangez même pas avec lui. » 12 Oui, pourquoi jugerais-je ceux du dehors ? Mais ceux du dedans, n’est-ce pas à vous de les juger ? 13 Ceux du dehors, Elohîms les jugera; mais vous, arrachez le criminel de votre sein.
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?