1 IHVH-Adonaï parle à Moshè, pour dire: 2 « Parle aux Benéi Israël; qu’ils retournent et campent face à Pi-ha-Hirot, entre Migdol et la mer, face à Ba‘al-Sephôn. Avant, vous camperez sur la mer. 3 Pharaon dit des Benéi Israël: ‹ Ils se sont égarés sur la terre et le désert s’est refermé sur eux. › 4 Mais je renforcerai le coeur de Pharaon, il les pourchassera, et je serai glorifié en Pharaon et en toute son armée. Misraîm pénétrera oui, moi IHVH-Adonaï. » Ils font ainsi.
5 Il est rapporté au roi de Misraîm que le peuple s’est enfui. Le coeur de Pharaon et de ses serviteurs se retourne contre le peuple. Ils disent: « Qu’avons-nous fait ? Oui, nous avons renvoyé Israël de notre servage ! » 6 Il lie son char et prend son peuple avec lui. 7 Il prend six cents chars d’élite, et tous les chars de Misraîm, avec des capitaines sur chacun.
8 IHVH-Adonaï renforce le coeur de Pharaon, le roi de Misraîm, il pourchasse les Benéi Israël, mais les Benéi Israël sortent la main haute. 9 Misraîm les pourchasse et les atteint, campant sur la mer, tous, le cheval, les chars de Pharaon, ses cavaliers, son armée, à Pi-ha-Hirot, en face de Ba‘al-Sephôn. 10 Pharaon s’approche. Les Benéi Israël portent leurs yeux et voici: Misraîm part derrière eux. Ils frémissent fort, les Benéi Israël, ils vocifèrent vers IHVH-Adonaï. 11 Ils disent à Moshè: « Est-ce faute de sépulcres en Misraîm que tu nous as pris pour mourir dans le désert ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir de Misraîm ? 12 N’est-ce pas là la parole dont nous parlions en Misraîm pour dire: ‹ Cesse avec nous ! Servons Misraîm; oui, mieux vaut pour nous servir Misraîm que mourir au désert ›. »
13 Moshè dit au peuple: « Ne frémissez pas ! Postez-vous là, voyez le salut que IHVH-Adonaï fera pour vous aujourd’hui. Oui, ce que vous avez vu de Misraîm aujourd’hui, vous n’ajouterez plus à le voir, en pérennité. 14 IHVH-Adonaï guerroiera pour vous, et vous, vous resterez cois ! »
15 IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Quoi tu vocifères vers moi ? Parle aux Benéi Israël et qu’ils partent. 16 Et toi, lève ta branche, tends ta main sur la mer: fends-là ! Que les Benéi Israël viennent au milieu de la mer, sur le sec. 17 Et moi, me voici: je renforce le coeur de Misraîm, et ils viennent derrière eux. Je m’alourdis contre Pharaon et contre toute son armée, avec ses chars et ses cavaliers. 18 Et Misraîm pénétrera, oui, moi IHVH-Adonaï, quand je m’alourdirai sur Pharaon, sur ses chars et sur ses cavaliers. »
19 Le messager de l’Elohîms part et va face au camp d’Israël, puis il va derrière eux. La colonne de nuée part en face d’eux, puis elle s’arrête derrière eux. 20 Elle vient entre le camp de Misraîm et le camp d’Israël. Et c’est la nuée et la ténèbre, elle illumine la nuit, l’une ne s’approche pas de l’autre toute la nuit.
21 Moshè tend sa main sur la mer. IHVH-Adonaï fait aller la mer au souffle du levant, rude, toute la nuit. Il met la mer en dessèchement et les eaux se fendent. 22 Les Benéi Israël viennent au milieu de la mer, sur le sec. Les eaux sont pour eux des remparts, à leur droite et à leur gauche. 23 Misraîm les pourchasse, ils viennent derrière eux, tous, le cheval de Pharaon, son char, ses cavaliers, au milieu de la mer. 24 Et c’est à la garde du matin, IHVH-Adonaï observe le camp de Misraîm, de la colonne de feu et de nuée. Il fait tressaillir le camp de Misraîm. 25 Il écarte la roue de ses chariots, il le conduit avec lourdeur. Misraîm dit: « Je fuirai en face d’Israël, oui, IHVH-Adonaï guerroie pour eux, contre Misraîm ! »
26 IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Tends ta main sur la mer. Que les eaux retournent contre Misraîm, sur ses chars et sur ses cavaliers. » 27 Moshè tend sa main sur la mer. La mer retourne, au tournant du matin, en sa permanence. Misraîm s’enfuit à son abord mais IHVH-Adonaï secoue Misraîm au milieu de la mer. 28 Les eaux retournent, elles recouvrent les chars et les cavaliers, toute l’armée de Pharaon, qui vient derrière eux dans la mer. Il ne resta pas un seul d’entre eux. 29 Et les Benéi Israël vont sur le sec, au milieu de la mer. Les eaux pour eux sont des remparts, à leur droite et à leur gauche.
30 IHVH-Adonaï sauve, ce jour-là, Israël de la main de Misraîm. Israël voit Misraîm mort sur la lèvre de la mer. 31 Israël voit la grande main que IHVH-Adonaï fait contre Misraîm. Le peuple frémit de IHVH-Adonaï. Ils adhèrent à IHVH-Adonaï et à Moshè, son serviteur.
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?