1 Quand le shabat est passé, Miriâm de Magdala, Miriâm, celle de Ia‘acob, et Shelomit achètent des aromates pour venir le messier.
2 Et le matin, au premier jour de la semaine, elles viennent à la sépulture, au lever du soleil. 3 Elles se disent entre elles: « Qui roulera pour nous la pierre à l’entrée du sépulcre ? » 4 Elles lèvent le regard et voient que la pierre avait été roulée; oui, elle était immense. 5 Elles entrent au sépulcre et voient un adolescent assis à droite, vêtu d’une robe blanche. Elles sont effrayées. 6 Il leur dit: « Ne soyez pas effrayées ! Vous cherchez Iéshoua‘ le Nazaréen, qui a été crucifié ? Il s’est réveillé. Il n’est pas ici. Voici le lieu où ils l’avaient déposé. 7 Mais allez, parlez à ses adeptes et à Petros: il va devant vous en Galil; là, vous le verrez, comme il vous l’a dit. » 8 Elles sortent, fuient hors du sépulcre: oui, un tremblement les avait saisies, une stupeur. Elles ne disent rien à personne: oui, elles frémissaient.
9 Il s’est relevé le matin, le premier jour après le shabat. Il apparaît d’abord à Miriâm de Magdala, dont il avait jeté dehors sept démons. 10 Elle va et l’annonce à ceux qui, ayant été avec lui, s’endeuillaient et pleuraient.
11 Quand ils entendent qu’il vit et qu’il lui est apparu, ils n’adhèrent pas. 12 Après quoi, à deux d’entre eux qui marchaient, allant dans la campagne, il se rend visible sous une autre forme. 13 Ceux-là s’en vont et l’annoncent aux autres. À eux non plus, ils n’adhèrent pas.
14 Plus tard, il se rend visible aux Onze, tandis qu’ils étaient à table. Il flétrit leur non-adhérence, leur sclérose de coeur: non, à ceux qui l’avaient vu réveillé, ils n’avaient pas adhéré.
15 Il leur dit: « Allez par tout l’univers. Clamez l’annonce à toute la création. 16 L’adhérent, étant immergé, sera sauvé. Mais qui n’adhérera pas sera condamné. 17 Voilà les signes qui accompagneront ceux qui adhèrent: en mon nom, ils jetteront dehors les démons; ils parleront de nouvelles langues; 18 ils prendront en leurs mains des serpents. S’ils boivent du poison, il ne leur fera pas de mal. Ils imposeront les mains aux invalides, et ils iront bien. »
19 Alors, après leur avoir parlé, l’Adôn Iéshoua‘ est enlevé au ciel, il siège à la droite d’Elohîms.
20 Ils sortent et clament en tout lieu, IHVH-Adonaï agit avec eux confirmant la parole par des signes accompagnateurs.
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?