1 Les chefs du peuple habitent Ieroushalaîm. Le reste du peuple fait tomber les sorts pour faire venir un sur dix habiter Ieroushalaîm, la ville du sanctuaire, neuf mains étant pour les villes. 2 Le peuple bénit tous les hommes volontaires pour habiter Ieroushalaîm.
3 Voici les têtes de la cité qui habitaient Ieroushalaîm. Dans les villes de Iehouda habitaient, chaque homme dans sa propriété, dans leurs villes, Israël, les desservants et les Lévi, les oblats et les fils des serviteurs de Shelomo.
4 À Ieroushalaîm habitaient des Benéi Iehouda et des Benéi Biniamîn. Des Benéi Iehouda: ‘Atayah bèn ‘Ouzyahou bèn Zekharyah, bèn Amaryah bèn Shephatyah bèn Mahalalél, des Benéi Pèrès. 5 Ma‘asséyah bèn Baroukh bèn Kol-Hozè bèn Hazayah bèn ‘Adayah bèn Yoyarib bèn Zekharyah bèn Hashiloni. 6 Tous les Benéi Pèrès qui habitent Ieroushalaîm: quatre cent soixante-huit hommes de valeur.
7 Voici les Benéi Biniamîn: Salou bèn Meshoulâm bèn Io‘èd bèn Pedayah bèn Qolayah bèn Ma‘asséyah bèn Itiél bèn Iesha‘yah. 8 Après lui, Gabaï, Salaï: neuf cent vingt-huit. 9 Ioël bèn Zikhri préposé sur eux, et Iehouda bèn Hassenoua en second sur la ville.
10 Des desservants: Ieda‘yah bèn Yoyarib, Iakhîn, 11 Serayah bèn Hilqyah bèn Meshoulâm bèn Sadoq bèn Merayot bèn Ahitoub, guide de la maison d’Elohîms, 12 et leurs frères, faiseurs de l’ouvrage de la maison: huit cent vingt-deux. ‘Adayah bèn Ierohâm bèn Pelayah bèn Amsi bèn Zekharyah bèn Pashhour bèn Malkyah 13 et ses frères, têtes de pères: deux cent quarante-deux. ‘Amashessaï bèn ‘Azarél bèn Ahezaï bèn Meshilémot bèn Imér 14 et leurs frères, les héros de valeur: cent vingt-huit. Préposé sur eux, Zabdiél bèn Haguedolîm.
15 Des Lévi: Shema‘yah bèn Hashoub bèn ‘Azriqâm bèn Hashabyah bèn Bouni; 16 Shabetaï, Yozabad sur l’ouvrage extérieur de la maison de l’Elohîms, des têtes de Lévi. 17 Matanyah bèn Mikha bèn Zabdi bèn Assaph en-tête du commencement des célébrants de la prière; Baqbouqyah, second de ses frères; ‘Abda bèn Shamoua‘ bèn Galal bèn Iedoutoun. 18 Tous les Lévi dans la ville du sanctuaire: deux cent quatre-vingt-quatre.
19 Et les portiers, ‘Aqoub, Talmôn et leurs frères, les gardiens des portes: cent soixante-douze.
20 Le reste d’Israël, les desservants, les Lévi, dans toutes les villes de Iehouda, chaque homme dans sa possession. 21 Les oblats habitent le ‘Ophèl avec Siha, Guishpa, sur les oblats. 22 Préposé sur les Lévi à Ieroushalaîm: ‘Ouzi bèn Bani bèn Hashabyah bèn Matanyah bèn Mikha, des Benéi Assaph, les poètes à l’ouvrage de la maison de l’Elohîms. 23 Oui, un ordre du roi est sur eux, la charte des poètes, parole du jour en son jour. 24 Petahyah bèn Meshéizabél des Benéi Zèrah bèn Iehouda est sous la main du roi pour toute parole du peuple. 25 Dans les villages en leurs campagnes, des Benéi Iehouda habitent: Qiriat Arba‘ et ses essaims; Dibôn et ses essaims, Ieqabseél et ses hameaux; 26 Iéshoua‘, Molada et Béit-Pèlèt; 27 Hasar Shou‘al, Beér Shèba‘ et ses essaims; 28 Siqlag, Mekhona et ses essaims; 29 ‘Éïn Rimôn, Sor‘a et Iarmout; 30 Zanoah, ‘Adoulâm et leurs hameaux; Lakhish et ses champs; ‘Azéqa et ses essaims. Ils campent de Beér Shèba‘ au val de Hinôm. 31 Les Benéi Biniamîn de Guèba‘, Mikhmas, ‘Aya, Béit-Él et ses essaims; 32 ‘Anatot, Nob, ‘Ananyah, 33 Hasor, Rama, Guitaîm, 34 Hadid, Seboîm, Nebalat, 35 Lod, Ono, le val de Harashîm, 36 et des Lévi des sections de Iehouda en Biniamîn.
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?