Via Dei, le chemin de Dieu

«Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.»
Jean 14:6

G4845 G4846 G4847

συμπνίγω
Gématrie : 1583

Translittération

sumpnigo (soom-pnee'-go)

Usage courant

étouffer , presser ;

Définitions

vient de 4862 et 4155; TDNT - 6:455,895; v
Voir définition Strong G4862
Voir définition Strong G4155
1) étouffer, obstruer entièrement
1a) métaph. la graine de la divine parole semée dans l'esprit
1b) se presser ou s'attrouper autour de quelqu'un jusqu'à presque l'étouffer

En pratique

  Tous les mots en grec de même valeur gématrique (1583) que συμπνίγω (G4846)

καταλλάσσω ( être réconcilié ; ), συγκρίνω ( égaler, comparer à ; ),

  Les premières occurrences de συμπνίγω (G4846) dans la Bible

MATTHIEU 13.22 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Celui qui a reçu la semence parmi les épines, c' est celui qui entend la parole, mais en qui les soucis du siècle et la séduction des richesses étouffent cette parole, et la rendent infructueuse.

MARC 4.7 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l' étouffèrent, et elle ne donna point de fruit.

MARC 4.19 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
mais en qui les soucis du siècle, la séduction des richesses et l' invasion des autres convoitises, étouffent la parole, et la rendent infructueuse.

LUC 8.14 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Ce qui est tombé parmi les épines, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole, s'en vont, et la laissent étouffer par les soucis, les richesses et les plaisirs de la vie, et ils ne portent point de fruit qui vienne à maturité.

LUC 8.42 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
parce qu'il avait une fille unique d' environ douze ans qui se mourait. Pendant que Jésus y allait, il était pressé par la foule.



 Crédits Trad. Strong Yves Petrakian       Site créé à la gloire de Jésus-Christ