Via Dei, le chemin de Dieu

«Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.»
Jean 14:6

H1521 H1522 H1523

גֵּיחֲזִי
Gématrie : 38

Translittération

Geychaziy (gay-khah-zee') ou Gechaziy (gay-khah-zee')

Usage courant

Guéhazi ;

Définitions

apparemment de 01516 et 02372;; n pr m
Voir définition Strong H1516
Voir définition Strong H2372 Guéhazi (Angl. Gehazi) = "vallée de la vision"
1) le serviteur d'Elisée

En pratique

  Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (38) que גֵּיחֲזִי (H1522)

אַדְבְּאֵל ( Abdeel ; ), אוּאֵל ( Uel ; ), אָזַל ( épuisé, plus de, évanoui, s'en aller, empressement, Uzal ; ), אֲזַל ( alla , aller, allé, va, se rendit ; ), אֶזֶל ( Ezel ; ), בּוּל ( pâture , morceau ; ), בּוּל ( Bul ; ), בְּלוֹ ( impôt ; ), גָּלָה ( découvrir, révéler, ouvrir (les yeux), soulever, montrer,), גְּלָה ( révéler, transporter, emmener, captif, être révélé,), גִּלֹה ( Guilo ; ), גֻּלָּה ( source , bourrelet , vase ; ), חֹל ( profane, ordinaire, habitation ; ), יָכַח ( justifier, faire justice, destiner, prononcer, condamner,), לַהַג ( étude ; ), לַח ( vert, frais, fraîche ; ), לֵחַ ( vigueur ; ),

  Les premières occurrences de גֵּיחֲזִי (H1522) dans la Bible

2 ROIS 4.12 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Il dit à Guéhazi, son serviteur: Appelle cette Sunamite. Guéhazi l' appela, et elle se présenta devant lui.

2 ROIS 4.14 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Et il dit: Que faire pour elle? Guéhazi répondit: Mais, elle n'a point de fils, et son mari est vieux.

2 ROIS 4.25 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Elle partit donc et se rendit vers l' homme de Dieu sur la montagne du Carmel. L' homme de Dieu, l'ayant aperçue de loin, dit à Guéhazi, son serviteur: Voici cette Sunamite!

2 ROIS 4.27 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Et dès qu'elle fut arrivée auprès de l' homme de Dieu sur la montagne, elle embrassa ses pieds. Guéhazi s' approcha pour la repousser. Mais l' homme de Dieu dit: Laisse-la, car son âme est dans l' amertume, et l' Éternel me l'a caché et ne me l'a point fait connaître.

2 ROIS 4.29 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Et Élisée dit à Guéhazi: Ceins tes reins, prends mon bâton dans ta main, et pars. Si tu rencontres quelqu' un, ne le salue pas; et si quelqu' un te salue, ne lui réponds pas. Tu mettras mon bâton sur le visage de l' enfant.

2 ROIS 4.31 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Guéhazi les avait devancés, et il avait mis le bâton sur le visage de l' enfant; mais il n'y eut ni voix ni signe d' attention. Il s'en retourna à la rencontre d'Élisée, et lui rapporta la chose, en disant: L' enfant ne s'est pas réveillé.

2 ROIS 4.36 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Élisée appela Guéhazi, et dit: Appelle cette Sunamite. Guéhazi l' appela, et elle vint vers Élisée, qui dit: Prends ton fils!

2 ROIS 5.20 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Guéhazi, serviteur d' Élisée, homme de Dieu, se dit en lui-même: Voici, mon maître a ménagé Naaman, ce Syrien, en n' acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté; l' Éternel est vivant! je vais courir après lui, et j'en obtiendrai quelque chose.

2 ROIS 5.21 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Et Guéhazi courut après Naaman. Naaman, le voyant courir après lui, descendit de son char pour aller à sa rencontre, et dit: Tout va-t-il bien?

2 ROIS 5.25 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Puis il alla se présenter à son maître. Élisée lui dit: D' viens-tu, Guéhazi? Il répondit: Ton serviteur n'est allé ni d'un côté ni d'un autre.

2 ROIS 8.4 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Le roi s' entretenait avec Guéhazi, serviteur de l' homme de Dieu, et il disait: Raconte-moi, je te prie, toutes les grandes choses qu' Élisée a faites.

2 ROIS 8.5 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Et pendant qu'il racontait au roi comment Élisée avait rendu la vie à un mort, la femme dont Élisée avait fait revivre le fils vint implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ. Guéhazi dit: O roi, mon seigneur, voici la femme, et voici son fils qu' Élisée a fait revivre.



 Crédits Trad. Strong Yves Petrakian       Site créé à la gloire de Jésus-Christ