Translittération
Ziv (zeev')Usage courant
Ziv ; Définitions
probablement d'une racine du sens d'épanoui; TWOT - 533; n pr m Ziv (Angl. Zif) = "éclat (des fleurs épanouies)"
1) nom du 2ème mois de l'année, correspondant à Avril-Mai
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (זִו)
זוֹ (
que , c'est ce ; ),
זוּ (
que, ce, qui, ceci, où—, ... ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (13) que זִו (H2099)
אֲבִי (
Abi ; ),
אֲגֻדָּה (
bouquet , corps (de troupe) , servitude , voûte ; ),
אַהֲבָה (
amour , aimer, affection, amitié, ... ; ),
אַהֲוָא (
Ahava ; ),
אָחַד (
rassemble tes forces ;),
אֶחָד (
un, premier, un autre, autre, onze, celui-ci, quelqu'un...; ),
אָיַב (
ennemi ; ),
אֹיֵב (
ennemi(s) , haine ; ),
בֹּהוּ (
vide , destruction ; ),
גִּבֵּחַ (
chauve par devant ;),
גָּהָה (
remède ; ),
גֵּהָה (
remède ; ),
דְּאָגָה (
angoisse , inquiétude , tourmente ; ),
דָּדָה (
s'avancer , marcher humblement ; ),
דַּוָּג (
pêcheur ; ),
הָגָה (
méditer, dire, penser, célébrer, annoncer, publier, parler,),
הָגָה (
ôter , emporter ; ),
הֶגֶה (
grondement, son, plainte ; ),
הֲדַד (
Hadad ; ),
וָהֵב (
Vaheb ; ),
זָבַד (
faire ; ),
זֶבֶד (
don ; ),
זָבָד (
Zabad ; ),
זוֹ (
que , c'est ce ; ),
זוּ (
que, ce, qui, ceci, où—, ... ; ),
חָגָב (
sauterelle(s) , hagab ; ),
חָגָב (
Hagab ;),
יָאַב (
avide ; ),