Translittération
Yizliy'ah (yiz-lee-aw')Usage courant
Jizlia ; Définitions
vient peut-être d'une racine du sens de retirer ; n pr m# 1Ch 8:18 Jizlia (Angl. Jezliah) = "celui que Dieu préserve", "l'Eternel délivrera"
1) un Benjamite, un des fils d'Elpaal
En pratique
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (63) que יִזְלִיאָה (H3152)
אֲבַדּוֹן (
destruction ; ),
אָבַס (
engraissé ; ),
אוֹנוֹ (
Ono ; ),
בּוּנָה (
Buna ;),
גָּלַל (
rouler, se jeter, se précipiter, se recommander, un courant ; ),
גָּלָל (
ordures ; ),
גָּלָל (
à cause de, grâce à, car ; ),
גָּלָל (
Galal ; ),
גְּלָל (
de taille ; ),
גֵּלֶל (
ordure , excrément ; ),
דְּאָבוֹן (
souffrante ; ),
דָּגוֹן (
Dagon ; ),
דּוֹנַג (
cire ; ),
זוּן (
nourris ; ),
זוּן (
nourriture ; ),
חָנָה (
camper, assiéger, déclin, s'établir, faire sa demeure,),
חַנָּה (
Anne ; ),
יַחְדִּיאֵל (
Jachdiel ; ),
מְחִידָא (
Mehida ; ),
מִחְיָה (
sauver la vie, trace, vivres, entretien, ... ; ),
מַכְאֹב (
douleur , souffrance , plaie ; ),
נְבִיא (
prophète ; ),
נָבִיא (
prophète , qui prophétisaient , variante ; ),
נְגֹהָה (
clarté ; ),
נָחָה (
conduire, guider, faire descendre, placer, établir, ),
סָבָא (
ivrognerie, ivrogne, buveur, boire, ivre, + variante ; ),
סְבָא (
Saba ; ),
סֹבֶא (
vin , boire ; ),