Translittération
yeza` (yeh'-zah)Usage courant
de manière à exciter la sueur ; Définitions
d'une racine du sens de suinter, transpirer; TWOT - 857a; n m# Eze 44:18
1) sueur, transpiration
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (יֶזַע)
זִיעַ (
Zia ; ),
יָעַז (
audacieux ; ),
עֻזִּי (
Uzzi ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (87) que יֶזַע (H3154)
אֲבִידָע (
Abida ; ),
אֵלוֹן (
chêne ; ),
אַלּוֹן (
chêne ; ),
אַלּוֹן (
Allon ; ),
אָסוּךְ (
vase ; . ),
אֵפוֹ (
maintenant, donc, il faut, alors, ainsi ; ),
בַּלְאֲדָן (
Baladan ; ),
בִּלְהָן (
Bilhan ; ),
בְּלִימָה (
le néant ; ),
בְּסוֹדְיָה (
Besodia ; ),
גָּדַף (
outrager ; ),
זִיעַ (
Zia ; ),
זָמַם (
projet, projeter, pensée, penser, comploter, résolution,),
זָמָם (
projets ; ),
חֲסַדְיָה (
Hasadia ; ),
חֲסִידָה (
cigogne ; ),
יְמוּאֵל (
Jemuel ; ),
יָעַז (
audacieux ; ),
לִבְנֶה (
peuplier ; ),
לִבְנָה (
transparent ; ),
לִבְנָה (
Libna ; ),
לְבָנָה (
lune ; ),
לְבֵנָה (
brique ; ),
לְהָבִים (
Lehabim ; ),
מאוּם (
défaut, blessure, difformité, faute, tache, souillure,),
נְבֵלָה (
cadavre, bête morte, corps mort; ),
נְבָלָה (
infamie, infâme, folie ; ),
נָזַל (
couler, courant, tomber, s'ébranler, sources, eaux,),
עֲבוֹט (
gage ; ),
עִוְיָא (
iniquités ; ),
עֻזִּי (
Uzzi ; ),
פָּז (
or fin, or pur ; ),