Translittération
ya`ah (yaw-aw')Usage courant
emportera ; Définitions
une racine primaire ; TWOT - 879; v# Isa 28:17
1) (Qal) balayer, emporter au loin, enlever
En pratique
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (85) que יָעָה (H3261)
אַלְמוֹדָד (
Almodad ; ),
אָפַד (
mettre, revêtir ; ),
אֵפֹד (
Ephod ;),
גְּבִיעַ (
coupe, calices ; ),
הָמַם (
désordre, déroute, détruire, agiter, tuer, pousser ; ),
חַמּוּאֵל (
Hammuel ; ),
יַהֲלֹם (
diamant ; ),
יְסוּדָה (
fondée ; ),
כָּסָה (
couvrir, cacher, envelopper, recouvrir, revêtir,),
לָהֵן (
pour cela ; ),
לָהֵן (
mais, c'est pourquoi, excepté, que, à moins ; ),
מוֹלָדָה (
Molada ; ),
מִיכָיָה (
Michée ; ),
נָהַל (
conduire, fournir, suivre, diriger, protéger ; ),
נָלָה (
avoir achevé ; ),
סוֹטַי (
Sothaï ; ),
סֻכָּה (
tabernacle, cabane, tente, repaire, abri, maison ; ),
פֶּה (
bouche, bec, consulter, manger, ouverture, au fil, au),
פֹּה (
ici, d'un côté, de l'autre ; ),