Translittération
lahahh (law-hah')Usage courant
languissaient , un furieux ; Définitions
une racine primaire; TWOT - 1079; v
1) (Qal) languir, s'évanouir
2) étonner, effrayer
2a) (Hithpalpel) homme fou
En pratique
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (40) que לָהַהּ (H3856)
אַכְזִיב (
Aczib ; ),
בָּחַל (
dégoût , promptement acquis ; ),
בִּלְגַה (
Bilga ; ),
בִּלְדַּד (
Bildad ; ),
גָּזַל (
enlever, s'emparer de force, voler, ravir, dépouiller, ),
גָּזֵל (
rapine(s) , choses volées ; ),
גֵּזֶל (
violation, commettre des rapines ; ),
וָלָד (
enfants ; ),
חָבַל (
gage, offenser, se perdre, pécher, préparer, détruire, ),
חֲבַל (
détruire , mal ; ),
חֶבֶל (
corde, cordeau, cordon, cordage, liens, contrée, part, ),
חֲבַל (
mal , blessure ; ),
חֲבֹל (
gage ; ),
חֹבֵל (
pilote(s) ; ),
חִבֵּל (
mât ; ),
חֶלֶב (
graisse, graisses, meilleur, entrailles, succulent ; ),
חֵלֶב (
Héleb ;),
חָלָב (
lait , fromages , graisse , sevré ; ),
טָלָא (
marqueté, raccommodé, de toutes couleurs ; ),
טְלָא (
agneaux ;),
יַחְזְיָה (
Jachzia ; ),
לָאַט (
couvert ; ),
לָאט (
doucement ; ),
לוּד (
Lud ; ),