Translittération
lachash (law-khash')Usage courant
parler tout bas, chuchoter, enchanteurs ; Définitions
une racine primaire; TWOT - 1107; v
1) chuchoter, charmer, conjurer
1a) (Piel) charmeurs, enchanteurs, ceux qui chuchotent, enchanter, conjurer
1b) (Hithpael) chuchoter l'un l'autre, parler tout bas
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (לָחַשׁ)
חָלַשׁ (
vaincre, perdre sa force, vainqueur ; ),
חַלָּשׁ (
faible ; ),
חָשַׁל (
se traînaient ;),
חֲשַׁל (
rompt ; ),
לַחַשׁ (
enchantement, enchanteur, amulettes, prières ; ),
שַׁחַל (
les lions ; ),
שָׁלַח (
faire revenir, appeler, laisser partir, accompagner, ),
שְׁלַח (
envoyer, adresser, transmettre, étendre (la main), faire),
שֶׁלַח (
les armes, glaive, jets, traits ; ),
שֶׁלַח (
Schélach ; ),
שִׁלֹחַ (
Siloé ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (338) que לָחַשׁ (H3907)
חָלַשׁ (
vaincre, perdre sa force, vainqueur ; ),
חַלָּשׁ (
faible ; ),
חֲפָרַיִם (
Hapharaïm ;),
חָשַׁל (
se traînaient ;),
חֲשַׁל (
rompt ; ),
לְבוּשׁ (
vêtements, habits, tunique, dépouille, vêtir, être revêtu ),
לְבוּשׁ (
vêtement ; ),
לַחַשׁ (
enchantement, enchanteur, amulettes, prières ; ),
שׁוֹבָל (
Schobal ; ),
שַׁחַל (
les lions ; ),
שָׁלַח (
faire revenir, appeler, laisser partir, accompagner, ),
שְׁלַח (
envoyer, adresser, transmettre, étendre (la main), faire),
שֶׁלַח (
les armes, glaive, jets, traits ; ),
שֶׁלַח (
Schélach ; ),
שִׁלֹחַ (
Siloé ; ),