Translittération
ma`ataphah (mah-at-aw-faw')
Usage courant
larges tuniques ;
Définitions
vient de 05848; TWOT - 1606a; n f
Voir définition Strong H5848 # Isa 3:22
1) une sur-tunique, un manteau
En pratique
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (204) que מַעֲטָפָה (H4595)
אָגַר (
amasse , récolte ; ),
אָרַג (
tisser , tisserand ; ),
אֶרֶג (
cheville ,navette ; ),
בְּאֵרָא (
Beéra ;),
בַּקְבֻּק (
vase ; ),
גֵּרָא (
Guéra ; ),
דָּקַק (
poudre, écraser, réduire, réduire en poussière, battre,),
דְּקַק (
briser , mettre en pièces ; ),
דַּר (
marbre ; ),
דָּר (
génération ; ),
מַעֲצָד (
hache ; ),
מִצְעָד (
les pas , à la suite ; ),
צַדִּיק (
juste, innocent, justice, vrai ; ),
קַדְמֹנִי (
Kadmoniens ; ),
רָבַב (
se multiplier, beaucoup, nombreux, abonder, grand nombre,),
רָבַב (
lancer (des traits), multiplier les coups ; ),