Translittération
ma`tsar (mah-tsawr')
Usage courant
maître ;
Définitions
vient de 06113; TWOT - 1675e; n m
Voir définition Strong H6113 # Pr 25:28
1) contrainte, autorité
1a) (l'homme qui) ne met pas d'empêchement, d'opposition, à son esprit, qui ne sait pas dompter, retenir, son esprit # Pr 25:28
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (מַעְצָר)
מִצְעָר (
petit , peu ; ),
מִצְעָר (
Mitsear ; ),
מַרְצֵעַ (
poinçon ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (400) que מַעְצָר (H4623)
יָשֻׁבִי לֶחֶם (
Jaschubi-Léchem ; ),
כָּפַשׁ (
couvert ; ),
כָּשַׁף (
enchanteurs, magicien(ne), magie ; ),
כֶּשֶׁף (
sortilèges , enchantements , enchanteresse ; ),
כַּשָּׁף (
magiciens ; ),
לֶשַׁע (
Léscha ; ),
מְנַשִּׁי (
Manassites , de Manassé ; ),
מִצְעָר (
petit , peu ; ),
מִצְעָר (
Mitsear ; ),
מַרְצֵעַ (
poinçon ; ),
מַשְׂכִּיל (
Cantique ; ),
נִמְשִׁי (
Nimschi ; ),
סְנַפִּיר (
nageoires ; ),
קָצִיר (
moisson, champ, moissonner, moissonneur, branches, rameaux,),
קַשׁ (
chaume, paille ; ),
רָקַק (
cracher (sur un homme) ; ; ),
שִׁכֻּלִים (
être privée (de fils) ; ; ),
שָׁמַיִן (
cieux, ciel ; ),
שְׁנַיִם (
les deux, tous deux, l'un et l'autre, douze, une paire,),
שָׁנַן (
aiguiser, aiguës, inculquer, se sentir percé, aigu ; ),
שֹׁעַל (
poignée (d'orge), creux de la main ; ),
שָׁפַךְ (
verser, répandre, jeter (hors), élever (contre), couler ),
שֶׁפֶךְ (
jeter (les cendres), sur le tas (de cendres) ; ),
שַׂק (
sac ; ),
שָׁק (
ses jambes ; ; ),