Translittération
nihyah (nih-yaw')
Usage courant
lamentable ;
Définitions
vient de 05092; TWOT - 1311b; n f
Voir définition Strong H5092 # Mic 2:4
1) gémissement, se lamenter, lamentation, chant de deuil
En pratique
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (70) que נִהְיָה (H5093)
אֲדֹנִיָּה (
Adonija ; ),
בַּחִין (
tours ; ),
גַּאֲיוֹן (
hautains ; ),
הֲלִיכָה (
voyageur, une marche, passer, sentier ; ),
הָסָה (
faire taire, se taire, silence ; ),
זְבִינָא (
Zebina ; ),
זוּזִים (
Zuzim ;),
יָדוֹן (
Jadon ; ),
יַיִן (
vin, vigne, ivresse, festin, s'enivrer, ivre ; ),
יָלַל (
gémir, se lamenter, lamentations, pousser des cris,),
יְלֵל (
hurlements ; ),
כִּילַי (
fourbe ; ),
כׇּל־חֹזֶה (
Col-Hozé ; ),
כֵּן (
ainsi, c'est pourquoi, que, ensuite, cela, sincère, plus, ),
כֵּן (
ainsi, suivant ; ),
כֵּן (
ainsi, suivant ; ),
כֵּן (
poux , mouches ; ),
לַיִל (
nuit, nuits, minuit, nocturne ; ),
מָכִי (
Maki ; ),
נַחְבִּי (
Nachbi ; ),
סוֹד (
secret, conciliabule, confidence, confident, ami, amitié,),
סָחַב (
traîner, être traîné ; ),