Translittération
tsalah (tsaw-law')Usage courant
rôtir , apprêter ; Définitions
une racine primaire; TWOT - 1915; v
1) (Qal) rôtir
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (צָלָה)
צָהַל (
pousser des cris, resplendir, célébrer, joie, hennir,),
צִלָּה (
Tsilla ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (125) que צָלָה (H6740)
הַמְנִיךְ (
collier ; ),
הֵנַע (
Héna ; ),
חִזְקִי (
Hizki ;),
יְדִיעֲאֵל (
Jediaël ; ),
מוּעָדָה (
désignées ; ),
מִכְסֶה (
couverture ; ),
מִכְסָה (
selon le nombre , prix ; ),
מְכַסֶּה (
qui couvre, couverture, vêtements, tenture ; ),
מִנְלֶה (
prospérité ; ),
מְסֻכָּה (
être couvert ; ),
מַסֵּכָה (
de fonte, image en fonte, couverture, alliances ; ),
נְמָלָה (
fourmi ; ),
נֵעָה (
Néa ; ),
נֹעָה (
Noa ; ),
סֹלְלָה (
terrasse, retranchement ; ),
עַדְנָא (
Adna ; ),
עָנָה (
répondre, donner une réponse, prendre, reprendre la),
עָנָה (
affliger, opprimer, maltraiter, humilier, déshonorer,),
עֲנָה (
prendre, reprendre, adresser la parole, répondre,),
עֲנָה (
malheureux ; ),
עֲנָה (
Ana ; ),
פְּלָיָה (
Pelaja ; ),
צָהַל (
pousser des cris, resplendir, célébrer, joie, hennir,),
צִלָּה (
Tsilla ; ),
Les premières occurrences de צָלָה (H6740) dans la Bible
1 SAMUEL 2.15 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Même avant qu'on fît brûler la graisse, le serviteur du sacrificateur arrivait et disait à celui qui offrait le sacrifice: Donne pour le sacrificateur de la chair à rôtir; il ne recevra de toi point de chair cuite, c'est de la chair crue qu'il veut.
ISAÏE 44.16 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Il brûle au feu la moitié de son bois, Avec cette moitié il cuit de la viande, Il apprête un rôti, et se rassasie; Il se chauffe aussi, et dit: Ha! Ha! Je me chauffe, je vois la flamme!
ISAÏE 44.19 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Il ne rentre pas en lui- même, Et il n'a ni l' intelligence, ni le bon sens de dire: J'en ai brûlé une moitié au feu, J'ai cuit du pain sur les charbons, J'ai rôti de la viande et je l'ai mangée; Et avec le reste je ferais une abomination! Je me prosternerais devant un morceau de bois!