Translittération
qowsh (koshe)Usage courant
tendaient des pièges ; ; Définitions
une racine primaire; TWOT - 2006; v# Isa 29:21
1) (Qal) poser un appât ou un leurre, tendre un piège, leurrer
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (קוֹשׁ)
שׁוּק (
abondance, regorger de moût ; ),
שׁוּק (
rue ; ),
שׁוֹק (
épaules, dos, cuisses ; ),
שִׁקֻּו (
boisson ; ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (406) que קוֹשׁ (H6983)
אֶלְעָשָׂה (
Eleasa , Elasa ; ),
אָתָה (
sortir, aller, venir, marcher, terme, rendre, envelopper,),
אָתָה (
apporter, arriver, venir, rendre ... ; ),
אַתָּה (
tu, toi, vous; ),
בִּגְתָא (
Bigtha ; ),
בַּעַל חָצוֹר (
Baal-Hatsor ; ),
בַּעַל חֶרְמוֹן (
Baal-Hermon ; ),
גַּרְגַּר (
olives ; ),
כִּשָּׁלוֹן (
chute ; ),
מַעְצוֹר (
empêcher ; ),
עֶפְרוֹן (
Ephron ),
עֲשָׂהאֵל (
Asaël ; ),
רוּר (
laisser couler ; ; ),
שׁוּעָל (
renards, chacal ; ),
שׁוּעָל (
Schual ; ),
שׁוֹפָךְ (
Schophach ; ),
שׁוּק (
abondance, regorger de moût ; ),
שׁוּק (
rue ; ),
שׁוֹק (
épaules, dos, cuisses ; ),
שִׁילוֹנִי (
de Silo, les Schilonites ; ),
שִׁימוֹן (
Simon ; ),
שִׁקֻּו (
boisson ; ; ),
תָּאָה (
tracer, faire passer ; ),
תָּו (
défense, marque (sur le front) ; ),