Translittération
raqab (raw-kawb')
Usage courant
pourriture, carie, se consumer ;
Définitions
vient de 07537; TWOT - 2213a; n m
Voir définition Strong H7537
1) pourriture, carie, décadence
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (רָקָב)
בָּקַר (
rechercher, examiner, admirer, réfléchir, faire la revue ; ),
בְּקַר (
faire des recherches , inspecter ; ),
בָּקָר (
boeufs, veau, gros (bétail), vaches, un jeune (taureau ou ),
בֹּקֶר (
matin(s) , lendemain, demain, jour, point du jour, ),
בָּרַק (
fait briller ; ),
בָּרָק (
éclair(s), foudre, étincelle, étinceler, briller ; ),
בָּרָק (
Barak ; ),
קָבַר (
enterre, ensevelir, sépulture, sépulcre ; ),
קֶבֶר (
sépulcre, (possession) sépulcrale, tombeau ; ),
קָרַב (
offrir, s'approcher, être près, présenter, faire avancer,),
קְרֵב (
s'approcher, se présenter, offrir ; ),
קְרָב (
combat, guerre, approche, bataille ; ),
קְרָב (
guerre ; ),
קֶרֶב (
au milieu, en elle, en lui, dans son sein, dans leur ),
קָרֵב (
approcher, s'approcher, livrer bataille, plus près ; ),
רָקַב (
tomber en pourriture, vermoulure ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (302) que רָקָב (H7538)
בָּצִיר (
vendange ; ),
בָּקַר (
rechercher, examiner, admirer, réfléchir, faire la revue ; ),
בְּקַר (
faire des recherches , inspecter ; ),
בָּקָר (
boeufs, veau, gros (bétail), vaches, un jeune (taureau ou ),
בֹּקֶר (
matin(s) , lendemain, demain, jour, point du jour, ),
בָּרַק (
fait briller ; ),
בָּרָק (
éclair(s), foudre, étincelle, étinceler, briller ; ),
בָּרָק (
Barak ; ),
פְּקַח־קוֹחַ (
délivrance ; ),
קָבַר (
enterre, ensevelir, sépulture, sépulcre ; ),
קֶבֶר (
sépulcre, (possession) sépulcrale, tombeau ; ),
קָרַב (
offrir, s'approcher, être près, présenter, faire avancer,),
קְרֵב (
s'approcher, se présenter, offrir ; ),
קְרָב (
combat, guerre, approche, bataille ; ),
קְרָב (
guerre ; ),
קֶרֶב (
au milieu, en elle, en lui, dans son sein, dans leur ),
קָרֵב (
approcher, s'approcher, livrer bataille, plus près ; ),
רָקַב (
tomber en pourriture, vermoulure ; ),