Translittération
ta`a` (taw-ah')Usage courant
menteur, se railler ; Définitions
une racine primaire; TWOT - 2532; v
1) tromper, décevoir, maltraiter
1a) (Pilpel)
1a1) être un moqueur, se moquer
1a2) le moqueur
1b) (Hitpalpel)
1b1) ridiculiser
1b2) la moquerie
En pratique
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (540) que תָּעַע (H8591)
כְּעֶנֶת (
etc ; ),
מַעֲכָתִי (
Maacathiens ; ),
מָתַק (
doux, douce, légère ; ),
מֶתֶק (
douceur, doux ; ),
מֹתֶק (
douceur ; ),
מָתָק (
en font leurs délices ; ),
נָתַץ (
renverser, détruire, abattre, raser, démolir, arracher,),
עָלֶמֶת (
Alémeth , Alameth , Allémeth ; ),
עַרעָר (
misérable ; ),
קְהֵלָתָה (
Kehélatha ; ),
רָמַשׂ (
se mouvoir, ramper, reptile, en mouvement ; ),
רֶמֶשׂ (
reptiles , se mouvoir ; ),
רָשַׁם (
ce qui est écrit ; ; ),
רְשַׁם (
tracer, être tracé, écrire ; ),
שָׁמַר (
pour garder, être gardien, regarder, observer, garder le ),
שֶׁמֶר (
la lie, des vins vieux ; ),
שֶׁמֶר (
Schémer, Schamer ; ),
שִׁמֻּר (
(cette nuit) sera célébrée ; ),
תַּעֲנָךְ (
Taanac, Thaanac ; ),
תֻּפִין (
cuite (fleur de farine) ; ; ),