1 Les Pelishtîm guerroient contre Israël. L’homme d’Israël s’enfuit face aux Pelishtîm. Les victimes tombent au mont Guilboa‘. 2 Les Pelishtîm collent après Shaoul et après ses fils. Les Pelishtîm frappent Yehonatân, Abinadab et Malki-Shoua‘, les fils de Shaoul. 3 La guerre s’alourdit sur Shaoul. Les tireurs d’arc le trouvent. Il frissonne des tireurs. 4 Shaoul dit à son porteur d’objets: « Dégaine ton épée; poignarde-moi avec, que ces incirconcis ne viennent et ne me torturent. » Mais son porteur d’objets n’y consent pas; oui, il frémit fort. Shaoul prend l’épée et tombe sur elle. 5 Son porteur d’objet voit: oui, Shaoul est mort. Il tombe, lui aussi, sur l’épée et meurt. 6 Shaoul meurt avec ses trois fils et toute sa maison; ils meurent ensemble. 7 Tous les hommes d’Israël, dans la vallée, frémissent; oui, ils se sont enfuis; oui, ils sont morts, Shaoul et ses fils. Ils abandonnent leurs villes et s’enfuient. Les Pelishtîm viennent et y habitent.
8 Et c’est le lendemain. Les Pelishtîm viennent pour dépouiller les victimes. Ils trouvent Shaoul et ses fils tombés sur le mont Guilboa‘. 9 Ils le dépouillent. Ils portent sa tête et ses objets. Ils les envoient en terre des Pelishtîm autour, pour l’annoncer à leurs fétiches et au peuple. 10 Ils mettent ses objets dans la maison de leurs Elohîms. Et son crâne, ils l’ont empalé à Béit-Dagôn.
11 Tout Iabéish-Guil‘ad entend tout ce que les Pelishtîm ont fait à Shaoul. 12 Tous les hommes de valeur se lèvent. Ils emportent le corps de Shaoul et les corps de ses fils. Ils les font venir à Iabéish. Ils ensevelissent leurs ossements sous le pistachier de Iabéish. Ils jeûnent sept jours.
13 Shaoul meurt dans sa rébellion dont il s’était rebellé contre IHVH-Adonaï pour n’avoir pas gardé la parole de IHVH-Adonaï et aussi pour avoir questionné un nécromant pour consulter. 14 Il n’a pas consulté IHVH-Adonaï, et il l’a mis à mort. Il a tourné la royauté vers David bèn Ishaï.
«Mysha
Vous citez: "...les éléments et les fondements de la terre..."
de Matthieu 5:18 ici de Chouraki: "...Amén, oui, ...» dans Être juif, c'est quoi ?
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments