1 Pour le reste, frères, nous vous en prions et vous exhortons dans l’Adôn Iéshoua‘: vous avez appris de nous comment il vous faut marcher pour plaire à Elohîms. Marchez ainsi, afin d’abonder davantage en cela.
2 Oui, vous savez quelles prescriptions nous vous avons données de par l’Adôn Iéshoua‘. 3 Oui, tel est le vouloir d’Elohîms pour votre consécration: vous éloigner de la puterie, 4 et savoir, chacun de vous, posséder son propre vase dans la consécration et l’honneur; 5 non pas dans la passion du désir, comme font les nations qui ne pénètrent pas Elohîms. 6 Ne pas aller outre en affaire et frauder son frère, parce que l’Adôn venge tout cela, comme nous vous en avons prévenus en l’attestant. 7 Non, Elohîms ne nous a pas appelés à l’impureté, mais à la sacralité. 8 Aussi qui rejette cela ne rejette pas l’homme mais Elohîms, qui vous a donné son souffle sacré.
9 Pour l’amour fraternel, vous n’avez nul besoin que je vous écrive: oui, vous-mêmes vous avez appris d’Elohîms à vous aimer les uns les autres. 10 Et vous le faites vraiment pour tous les frères dans toute la Macédoine. Mais nous vous exhortons, frères, à abonder davantage, 11 à avoir l’ambition de rester tranquilles, de vous occuper de ce qui vous concerne, et de travailler de vos mains, comme nous vous l’avons enjoint. 12 Ainsi vous pourrez marcher convenablement dans vos rapports avec ceux du dehors, sans avoir besoin de personne.
13 Nous voulons, frères, que vous n’ignoriez rien au sujet des dormants, pour que vous ne soyez pas attristés, comme ceux qui n’ont pas d’espoir. 14 Oui, nous adhérons à ce que Iéshoua‘ est mort et s’est relevé; de même, Elohîms amènera avec lui ceux qui se sont endormis en Iéshoua‘. 15 Or, ceci nous vous le disons selon la parole de l’Adôn: nous, les vivants, nous serons encore là à l’avènement de l’Adôn; nous ne devancerons pas ceux qui se seront endormis. 16 Car l’Adôn lui-même, à un mot d’ordre, à la voix du grand messager et du shophar d’Elohîms, descendra du ciel. Les morts dans le messie se lèveront les premiers. 17 Ensuite, nous, les vivants, restés là, nous serons enlevés ensemble avec eux dans les nuages, pour rencontrer l’Adôn dans l’air. Nous serons ainsi toujours avec l’Adôn. 18 Aussi, réconfortez-vous l’un l’autre par ces paroles.
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?