1 IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire: 2 « Parle aux Benéi Israël, qu’ils prennent pour moi un prélèvement. Vous prendrez mon prélèvement de tout homme au coeur gratificateur. 3 Voici le prélèvement que vous prendrez d’eux, or, argent, bronze, 4 indigo, pourpre, écarlate de cochenille, lin, poils de caprins, 5 peaux de béliers rougies, peaux de dugons, bois d’acacia, 6 huile pour le lustre, aromates pour l’huile de messianité et pour l’encens, les baumes, 7 pierres d’onyx et pierres à sertir pour l’éphod et le pectoral.
8 Faites-moi un sanctuaire et je demeurerai en leur sein: 9 selon tout ce que, moi, je te fais voir, le modèle de la demeure et le modèle de tous ses objets, vous les ferez ainsi. 10 Faites un coffre en bois d’acacia. Sa longueur, deux coudées et demie, sa largeur, une coudée et demie, sa taille, une coudée et demie. 11 Plaque-le d’or pur; tu le plaqueras au dedans et au dehors. Fais sur lui, autour, un listel d’or. 12 Coule pour lui quatre bagues d’or, donne-les sur ses quatre piédestaux, deux bagues sur sa première paroi, deux bagues sur sa deuxième paroi. 13 Fais des barres en bois d’acacia. Plaque-les d’or. 14 Fais venir les barres dans les bagues, sur les parois du coffre, pour porter le coffre avec elles. 15 Les barres seront dans les bagues du coffre, elles ne s’en écarteront pas. 16 Donne au coffre le témoignage que je te donnerai. 17 Fais un absolutoire d’or pur; sa longueur, deux coudées et demie, sa largeur, une coudée et demie. 18 Fais deux keroubîm d’or, fais-les d’une concrétion aux deux extrémités de l’absolutoire. 19 Fais un keroub à une extrémité par ici, et un keroub à une extrémité par là. Vous ferez les keroubîm de l’absolutoire sur ses deux extrémités. 20 Et ce sont les keroubîm déployant leurs ailes en haut, ombrant de leurs ailes l’absolutoire, leurs faces, l’homme vers son frère, vers l’absolutoire, ce seront les faces des keroubîm. 21 Donne l’absolutoire sur le coffre par en haut, au coffre, tu donneras le témoignage que je te donnerai. 22 Je t’assigne là, je parle avec toi du haut de l’absolutoire, entre les deux keroubîm sur le coffre du témoignage, tout ce que je t’ordonnerai pour les Benéi Israël.
23 Fais une table en bois d’acacia. Sa longueur, deux coudées; sa largeur, une coudée; sa taille, une coudée et demie. 24 Plaque-la d’or pur. Fais-lui un listel d’or autour. 25 Fais-lui une bordure d’un empan autour. Fais un listel d’or à sa bordure autour. 26 Fais-lui quatre bagues d’or. Donne les bagues sur les quatre coins qui sont à ses quatre pieds. 27 Les bagues seront juxtaposées à la bordure en logis pour les barres, pour porter la table. 28 Fais les barres en bois d’acacia. Plaque-les d’or. La table se porte avec. 29 Fais ses moules, ses buires, ses ciboires, ses patères, avec lesquels les libations sont faites, tu les feras d’or pur. 30 Donne sur la table le pain des faces, en face de moi, toujours.
31 Fais un candélabre d’or pur. Le candélabre sera fait d’une concrétion, son flanc, sa tige, ses calices, ses boutons, ses fleurs feront corps avec lui. 32 Six tiges sortent de ses côtés trois tiges du candélabre, d’un côté, et trois tiges du candélabre, du deuxième côté. 33 Trois calices en amande, sur une tige, bouton et fleur: et trois calices en amande, sur une tige, bouton et fleur. Ainsi pour les six tiges sortant du candélabre. 34 Au candélabre, quatre calices en amande, leurs boutons et leurs fleurs: 35 un bouton sous deux tiges, faisant corps avec lui, un bouton sous deux tiges, faisant corps avec lui, un bouton sous deux tiges, faisant corps avec lui, pour les six tiges sortant du candélabre. 36 Leurs boutons, leurs tiges, feront corps avec lui, tout entier d’une concrétion d’or pur. 37 Fais ses lampes, sept. Il fait monter ses lampes et illumine du côté de ses faces. 38 Ses pincettes, ses cassolettes, or pur. 39 Il fera tous ces objets avec un talent d’or pur. 40 Vois et fais, selon leur modèle qui t’a été montré sur le mont.
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?