1 Un messager de IHVH-Adonaï monte de Guilgal à Bokhîm et dit: « Je vous ferai monter de Misraîm et vous ferai venir vers la terre que j’ai jurée à vos pères. Je dis: ‹ Je n’annulerai pas mon pacte avec vous, en pérennité. 2 Vous, vous ne trancherez pas de pacte avec les habitants de cette terre. Leurs autels, vous les démantèlerez ! › Vous n’avez pas entendu ma voix. Qu’avez-vous fait ? 3 J’ai dit aussi: ‹ Je ne les expulserai pas en face de vous; ils seront pour vous des harceleurs. Leurs Elohîms seront pour vous un piège ›. » 4 Et c’est quand le messager de IHVH-Adonaï parle ces paroles à tous les Benéi Israël, le peuple porte sa voix; ils pleurent. 5 Ils crient le nom de ce lieu: Bokhîm, Pleurs. Ils sacrifient là à IHVH-Adonaï. 6 Iehoshoua‘ renvoie le peuple. Les Benéi Israël vont, chacun à sa possession, pour hériter la terre. 7 Le peuple sert IHVH-Adonaï tous les jours de Iehoshoua‘ et tous les jours des anciens qui avaient prolongé les jours après Iehoshoua‘ et qui avaient vu le grand oeuvre de IHVH-Adonaï, qu’il avait fait pour Israël. 8 Iehoshoua‘ bîn Noun, le serviteur de IHVH-Adonaï, meurt à l’âge de cent dix ans. 9 Ils l’ensevelissent dans la frontière de sa possession, à Timnat-Hèrès, au mont Èphraîm, au septentrion du mont Ga‘ash.
10 Tout cet âge aussi est ajouté à ses pères. Un autre âge se lève après eux, qui n’avait pas connu IHVH-Adonaï, ni même l’oeuvre qu’il avait faite pour Israël. 11 Les Benéi Israël font le mal aux yeux de IHVH-Adonaï. Ils servent les Ba‘alîm. 12 Ils abandonnent IHVH-Adonaï, l’Elohîms de leurs pères, qui les a fait sortir de la terre de Misraîm. Ils vont derrière d’autres Elohîms, parmi les Elohîms des peuples de leur entourage. Ils se prosternent devant eux. Ils irritent IHVH-Adonaï. 13 Ils abandonnent IHVH-Adonaï, ils servent Ba‘al et les ‘Ashtarot. 14 La narine de IHVH-Adonaï brûle contre Israël. Il les donne en main des spoliateurs et ils les spolient. Il les vend en main de leurs ennemis alentour. Ils ne peuvent plus tenir en face de leurs ennemis. 15 Partout où ils sortaient, la main de IHVH-Adonaï était contre eux pour le malheur, comme IHVH-Adonaï avait parlé et comme IHVH-Adonaï le leur avait juré; cela les angoisse fort.
16 IHVH-Adonaï suscite des suffètes. Ils les sauvent de la main de leurs spoliateurs. 17 Mais ils n’ont même pas entendu leurs suffètes: oui, ils ont putassé derrière d’autres Elohîms; ils se sont prosternés devant eux, ils se sont vite écartés de la route où allaient leurs pères pour entendre les ordres de IHVH-Adonaï. Ils n’ont pas fait ainsi. 18 Oui, IHVH-Adonaï leur a suscité des suffètes, et IHVH-Adonaï est avec le suffète, il les sauve de la main de leurs ennemis tous les jours du suffète. Oui, IHVH-Adonaï compatit à leur grogne, en face de leurs oppresseurs et de ceux qui les bousculent. 19 Et c’est à la mort du suffète, ils retournent et détruisent plus que leurs pères, pour aller derrière d’autres Elohîms, les servir et se prosterner devant eux. Ils n’ont rien fait tomber de leurs sévices ni de leur route dure.
20 La narine de IHVH-Adonaï brûle contre Israël. Il dit: « Parce que cette nation a transgressé mon pacte que j’ai ordonné à leurs pères, et n’a pas entendu ma voix, 21 moi non plus je ne continuerai pas à déshériter l’homme en face d’eux, parmi les nations que Iehoshoua‘ a abandonnées avant de mourir, 22 afin d’éprouver par elles Israël. Gardent-ils la route de IHVH-Adonaï pour y aller comme leurs pères l’avaient gardée, ou non ? » 23 IHVH-Adonaï repose ces nations et ne les déshérite pas vite: il ne les a pas données en main de Iehoshoua‘.
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?