1 Au chorège. De Iedoutoun. Chant. De David. 2 J’ai dit: Je garderai mes routes, pour ne pas fauter de ma langue. Je garderai sur ma bouche un bâillon, tant que le criminel sera contre moi. 3 Je reste muet, en silence, je me tais, sans bien. Ma douleur me perturbe.
4 Mon coeur s’échauffe en mes entrailles; dans mon murmure, le feu brûle. Je parle de ma langue:
5 Fais-moi pénétrer ma fin, IHVH-Adonaï; la mesure de mes jours, quelle est-elle ? Je pénétrerai combien je suis éphémère.
6 Voici, tu m’as donné pour jours quelques palmes; moi, éphémère, comme un rien devant toi; tout fumée, tout homme debout. Sèlah. 7 L’homme va dans l’ombre; fumée, ils grondent... Il amasse et ne sait pas qui ramassera. 8 Maintenant que puis-je espérer, Adonaï ? Mon attente, c’est toi. 9 Secours-moi dans toutes mes carences; ne m’expose pas à l’outrage du veule.
10 Muet, je n’ouvre pas la bouche; oui, toi, agis ! 11 Écarte de moi ta plaie; à l’attaque de ta main, je succombe.
12 Par les admonestations du tort, tu corriges l’homme. Tu dissous, comme une mite, son charme. Fumée, tout humain ! Sèlah.
13 Entends ma prière, IHVH-Adonaï; écoute mon appel; ne sois pas sourd à mes larmes ! Oui, je suis moi-même comme un métèque pour toi, un habitant, comme tous mes pères.
«Mysha
Vous citez: "...les éléments et les fondements de la terre..."
de Matthieu 5:18 ici de Chouraki: "...Amén, oui, ...» dans Être juif, c'est quoi ?
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments