1 Charge, parole de IHVH-Adonaï sur Israël, harangue de IHVH-Adonaï. Il tend les ciels, il fonde la terre, il forme le souffle de l’humain dans son entraille. 2 Voici, moi-même je mets Ieroushalaîm en bol de poison pour tous les peuples autour, et aussi pour Iehouda: il sera au siège contre Ieroushalaîm.
3 Et c’est en ce jour, je mettrai Ieroushalaîm en pierre d’accablement pour tous les peuples. Tous ceux qui en seront accablés seront griffés, griffés. Toutes les nations de la terre se réuniront contre elle.
4 En ce jour, harangue de IHVH-Adonaï, je frapperai de stupeur tout cheval, et son cavalier de déraison. Je dessillerai mes yeux sur la maison de Iehouda. Je les frapperai d’aveuglement, tous les chevaux des peuples. 5 Les alouphîm de Iehouda diront en leur coeur: « Je raffermis pour moi les habitants de Ieroushalaîm en IHVH-Adonaï Sebaot, leur Elohîms. »
6 En ce jour-là, je mettrai les alouphîm de Iehouda comme une vasque de feu sur des bois, comme une torche de feu dans la gerbée. Ils dévoreront à droite et à gauche tous les peuples autour. Ieroushalaîm habitera encore à sa place, à Ieroushalaîm. 7 IHVH-Adonaï sauvera en premier les tentes de Iehouda, pour que la splendeur de la maison de David et la splendeur de l’habitant de Ieroushalaîm ne surpassent pas Iehouda.
8 En ce jour, IHVH-Adonaï protégera l’habitant de Ieroushalaîm. En ce jour, le trébuchant parmi eux sera comme David, et la maison de David comme Elohîms, comme le messager de IHVH-Adonaï en face d’eux.
9 Et c’est en ce jour, je chercherai à exterminer toutes les nations venues contre Ieroushalaîm. 10 Je répandrai sur la maison de David et sur l’habitant de Ieroushalaîm un souffle de grâce et de supplication. Ils regarderont vers moi pour celui qu’ils ont poignardé. Ils se lamenteront sur lui comme pour la lamentation d’un unique, amers sur lui comme amers sur un aîné.
11 En ce jour, la lamentation grandira dans Ieroushalaîm, comme la lamentation de Hadad-Rimôn, dans la faille de Meguidôn. 12 La terre se lamentera, clan par clan à part: le clan de la maison de David à part, leurs femmes à part; le clan de la maison de Natân à part, leurs femmes à part; 13 le clan de la maison de Lévi, à part, leurs femmes à part; le clan du Shim‘i à part, leurs femmes à part. 14 Tous les clans restants, clan par clan à part, et leurs femmes à part.
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?