1 J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications; 2 Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie. 3 Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur.
4 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme! 5 L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde. 6 L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé. 7 Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute. 9 Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants. 10 J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé. 11 Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.
12 Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi. 13 Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel. 14 Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple. 15 La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.
16 Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens. 17 Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel. 18 Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple, 19 Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?