Translittération
halak (Araméen) (hal-awk')
Usage courant
droit de passage ;
Définitions
vient de 01981; TWOT - 2695a; n m
Voir définition Strong H1981
1) péage, droit de passage, tribut
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (הֲלָךְ)
הָלַךְ (
aller, couler, parcourir, marcher, s'en aller, s'avancer, ),
הֲלַךְ (
marcher , se promener ; ),
הֵלֶךְ (
couler , voyageur ; ),
כְּהַל (
pouvoir, être capable ; ),
כָּלָה (
achever, réduire, être épuisé, avoir fini, consumer,),
כָּלֶה (
languiront ; ),
כָּלָה (
entièrement, destruction entière, anéantir, détruire, ),
כַּלָּה (
belle fille, fiancée, épouse ; ),
לֵכָה (
Léca ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (55) que הֲלָךְ (H1983)
אֲדָמִי (
Adami ; ),
אֱדֹמִי (
Edomite(s) , pouvoir ; ),
אֶדֶן (
bases ; ),
אַדָּן (
Addan ;),
גֵּבִים (
Guébim ;),
גִּבֵּן (
homme bossu ;),
גָּנַב (
vol, voler, voleur, dérober, tromper, enlever, gagner, ),
גַּנָּב (
voleur(s) , il dérobe ; ),
דּוּמָה (
silence ; ),
דּוּמָה (
Duma ; ),
הָלַךְ (
aller, couler, parcourir, marcher, s'en aller, s'avancer, ),
הֲלַךְ (
marcher , se promener ; ),
הֵלֶךְ (
couler , voyageur ; ),
הֵן (
lesquels, les, y, en, où—, ... ; ),
הֵן (
voici, car, quand, non ; ),
הֵן (
si, voici, sinon, ... ; ),
טֻמְאָה (
souillure, impureté, impur, pertes féminines, flux, ),
כְּהַל (
pouvoir, être capable ; ),
כָּלָה (
achever, réduire, être épuisé, avoir fini, consumer,),
כָּלֶה (
languiront ; ),
כָּלָה (
entièrement, destruction entière, anéantir, détruire, ),
כַּלָּה (
belle fille, fiancée, épouse ; ),
לֵכָה (
Léca ; ),
מַדְוֶה (
maladies ; ),
מוֹט (
fléchir, chanceler, inébranlable, branler, ébranlé, sauver,),
מוֹט (
brancard, perche, chanceler, joug ; ),
נֹאד (
outre ; ),
נֶגֶב (
midi, sud, méridional ; ),
נֹהַּ (
se lamenter ; ),
Les premières occurrences de הֲלָךְ (H1983) dans la Bible
ESDRAS 4.13 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Que le roi sache donc que, si cette ville est rebâtie et si ses murs sont relevés, ils ne paieront ni tribut, ni impôt, ni droit de passage, et que le trésor royal en souffrira.
ESDRAS 4.20 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Il y eut à Jérusalem des rois puissants, maîtres de tout le pays de l'autre côté du fleuve, et auxquels on payait tribut, impôt, et droit de passage.
ESDRAS 7.24 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Nous vous faisons savoir qu'il ne peut être levé ni tribut, ni impôt, ni droit de passage, sur aucun des sacrificateurs, des Lévites, des chantres, des portiers, des Néthiniens, et des serviteurs de cette maison de Dieu.