Translittération
chagav (khag-awv')Usage courant
fentes , creux ; Définitions
vient d'une racine du sens de se réfugier; TWOT - 603a; n m pl
1) fentes, lieux de cachette, retraites, creux et cimes (d'un rocher)
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (חֲגָו)
חוּג (
tracer un cercle ; ),
חוּג (
cercle , voûte ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (17) que חֲגָו (H2288)
אֲגָגִי (
Agaguite ; ),
אֱגוֹז (
noyers ; ),
אוֹי (
malheur , hélas , ah , malheureux ; malheureusement ; ),
אֱוִי (
Evi ; ),
גְּדוּד (
bandes, troupes, armées, excursion ; ),
גְּדוּד (
mottes , incisions ; ),
גְּדִי (
chevreau(x) ; ),
גָּדִי (
Gadi ; ),
גָּדִי (
Gadites , de Gad ; ),
גַּדִּי (
Gaddi ;),
גַּזָז (
tondre, tonte, tondeur, se raser, couper (la chevelure),),
גָּזֵז (
Gazez ; ),
גִּיד (
tendon, nerfs, barre ; ),
דָּחָה (
chasser, renverser, pousser, être poussé, faire tomber,),
דִּיג (
pêcheront ; ),
דַּיָּג (
pêcheurs ; ),
הָזָה (
rêveries ; ),
זְבוּב (
mouches ; ),
זָבַח (
sacrifice, offrir, immoler, faire, tuer, présenter ; ),
זֶבַח (
sacrifice(s) , victimes sacrifiées, victime, sacrifier,),
זֶבַח (
Zébach ; ),
זוּד (
faire cuire, méchanceté, méchamment, audacieusement, ),
זוּד (
arrogance ; ),
חָדָה (
se réjouir, combler, disparaître ; ),
חוּג (
tracer un cercle ; ),
חוּג (
cercle , voûte ; ),
טוֹב (
faire, faire du bien, être bien, trouver bon, belles, heureux,),
טוֹב (
bon, bonne, bons, pur, bien, belles, heureuse, plaire, mieux,),
טוֹב (
Tob ; ),
טוּב (
biens, meilleur, bonté, bon, bienfaits, bien-être, bonheur,),
יָהַב (
allons!, donner, laisser, prendre, rendre, choisir, faire,),
יְהַב (
payer, livrer, remettre, poser, donner, faire, accorder,),
יְהָב (
sort ; ),
Les premières occurrences de חֲגָו (H2288) dans la Bible
Le cantique des cantiques 2.14 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Ma colombe, qui te tiens dans les fentes du rocher, Qui te caches dans les parois escarpées, Fais-moi voir ta figure, Fais-moi entendre ta voix; Car ta voix est douce, et ta figure est agréable.
JÉRÉMIE 49.16 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Ta présomption, l' orgueil de ton coeur t'a égaré, Toi qui habites le creux des rochers, Et qui occupes le sommet des collines. Quand tu placerais ton nid aussi haut que celui de l' aigle, Je t'en précipiterai, dit l' Éternel.
ABDIAS 1.3 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
L' orgueil de ton coeur t'a égaré, Toi qui habites le creux des rochers, Qui t' assieds sur les hauteurs, Et qui dis en toi- même: Qui me précipitera jusqu'à terre?