Translittération
karkom (kar-kome')Usage courant
safran ; Définitions
probablement d'origine étrangère ; TWOT - 1039; n m# So 4:14
1) safran
1a) fleur de couleur orange-jaune, de la famille des crocus, utilisée en épice ou pour des parfums contre la transpiration ou pour le rafraîchissement du corps
En pratique
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (280) que כַּרְכֹּם (H3750)
דִּכְרוֹן (
mémoires , un mémoire ; ),
הֲרִיסָה (
ruine ; ),
יַעַר (
Jaar , forêt , forêts , rayon de miel , bois,),
יָרַע (
déplaire, déplaisir, à regret, sans pitié, attristé,),
מָכִירִי (
Makirites ; ),
מֶמֶר (
amertume ; ),
מְנַעְנַע (
sistres ; ),
נׇכְרִי (
étranger, étrangère, inconnue, inouï ; ),
סָכַר (
être fermé, livrer, pauvreté ; ),
סָרֵךְ (
chefs ; ),
עִיר (
ville, cité (de David, ou de Dieu), ennemis, terreur, ),
עִיר (
Ir ; ),
עִיר (
ceux qui veillent ; ),
עַיִר (
âne, ânon, petit (d'un âne) ; ),
עָרוֹד (
âne sauvage ; ),
עֵרִי (
Eri ; ),
עֵרִי (
Erites ; ),
פַּר (
taureau , boeufs ; ),
צַלְמֻנָּע (
Tsalmunna ; ),
קָצַץ (
couper, briser, enlever, mettre en pièces, rompre, se raser ),
קְצַץ (
coupez ; ),
רָכַס (
attacher ; ),
רֶכֶס (
défilés étroits ; ; ),
רֹכֶס (
persécuter ; ; ),
רָמַם (
s'élever, être élevé, être exalté, se retirer ; ),
רְעִי (
pâturage ; ),
רֵעִי (
Réï ;),
רֹעִי (
berger, pasteur ; ),