Translittération
tsachar (tsakh'-ar)Usage courant
blanche ; Définitions
vient d'une racine du sens d'éblouir; TWOT - 1906a; n m# Eze 27:18
1) gris-rougeâtre, fauve, basané
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (צַחַר)
חָצַר (
sonner, sonner des trompettes ; ),
חָצֵר (
parc, cour, parvis, villages, villes, extérieur ; ),
חָרַץ (
remuer, mutiler, se hâter, prononcer, fixé, résolu, durer, ),
חֲרַץ (
reins ; ),
צֹחַר (
Tsochar ; ),
צָחֹר (
blanches ; ),
צָרַח (
jeter des cris, pousser des cris ; ),
רָחַץ (
laver, se laver, se baigner, ablutions ; ),
רְחַץ (
avoir confiance ; ; ),
רַחַץ (
(le bassin) où— je me lave ; ),
רָצַח (
tuer, meurtrier, ôter la vie, assassin, abattre, ),
רֶצַח (
se briser (les os), carnage ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (298) que צַחַר (H6713)
אִיעֶזְרִי (
Jézerites ;),
בָּצוֹר (
inaccessible ; ),
חַמְרָן (
Amram ;),
חֶפְרִי (
Héphrites ;),
חָצַר (
sonner, sonner des trompettes ; ),
חָצֵר (
parc, cour, parvis, villages, villes, extérieur ; ),
חָרִיף (
Hariph ; ),
חָרַץ (
remuer, mutiler, se hâter, prononcer, fixé, résolu, durer, ),
חֲרַץ (
reins ; ),
עַכְבּוֹר (
Acbor ; ),
צֹחַר (
Tsochar ; ),
צָחֹר (
blanches ; ),
צָרַח (
jeter des cris, pousser des cris ; ),
רָחַץ (
laver, se laver, se baigner, ablutions ; ),
רְחַץ (
avoir confiance ; ; ),
רַחַץ (
(le bassin) où— je me lave ; ),
רָצַח (
tuer, meurtrier, ôter la vie, assassin, abattre, ),
רֶצַח (
se briser (les os), carnage ; ),