Translittération
suwach (soo'-akh)Usage courant
pour méditer ; ; Définitions
une racine primaire; TWOT - 2255; v# Ge 24:63
1) (Qal) méditer, parler, se plaindre
1a) sens incertain
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (שׂוּחַ)
חוּשׁ (
équiper, tarder, promptement, se hâter, se contenir, courir,),
שׁוּחַ (
abattu , penché ; ),
שׁוּחַ (
Schuach ; ),
שָׂחוּ (
nager ; ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (314) que שׂוּחַ (H7742)
בְּרֹאדַךְ בַּלְאֲדָן (
Berodac-Baladan ;),
דַּיִשׁ (
battu ; ),
חוּשׁ (
équiper, tarder, promptement, se hâter, se contenir, courir,),
מַחְסוֹר (
besoins, manquer, disette, s'appauvrir, indigence ; ),
מַעְדֵּר (
la bêche ; ),
רָחוֹק (
loin, distance, éloignement, éloigné, hors de portée, à),
שְׂבִיב (
flamme ; ),
שָׁבִיב (
flamme ; ),
שַׂגִּיא (
(Dieu est) grand ; ),
שַׂגִּיא (
bien des (années), de grands (honneurs), (s'irriter) ),
שַׁדַּי (
tout-puissant, Tout-Puissant ; ),
שׁוּחַ (
abattu , penché ; ),
שׁוּחַ (
Schuach ; ),
שָׂחוּ (
nager ; ; ),
שָׂטָה (
se détourner ; ),
שִׁטָּה (
acacia ; ),
שִׂיד (
enduire (de chaux) ; ),
שִׂיד (
chaux, calcinés (os) ; ),