Translittération
shayah (shaw-yaw')Usage courant
abandonner (le rocher) ; ; Définitions
une racine primaire; TWOT - 1428; v# De 32:18
1) (Qal) oublier, priver
En pratique
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (315) que שָׁיָה (H7876)
אַשְׁדּוֹד (
Asdod ; ),
גָּבִישׁ (
cristal ;),
חֲשֻׁבָה (
Haschuba ;),
טוּשׂ (
fondre ; ),
יִצְהָרִי (
Jitseharites ; ),
יֶשֶׁבְאָב (
Jeschébeab ; ),
כְּפִירָה (
Kephira ; ),
מַעֲרֶה (
Maaré ; ),
מַעֲרָה (
armées (variante) ; ),
מְעָרָה (
caverne ; ),
מְעָרָה (
Meara ; ),
מִרְעֶה (
pâturage, pâture, paître ; ),
עַדְרִיאֵל (
Adriel ; ),
עֲמֹרָה (
Gomorrhe ; ),
עׇרְמָה (
discernement , ruse ; ),
קִרְיָה (
ville , cité , Kirjath ; ),
רְעֵלָיָה (
Reélaja ; ),
רַעְמָה (
crinière flottante ; ; ),
רַעְמָה (
Raema ; ),
שׂוּט (
menteurs, pécheurs ; ),
שׁוּט (
se disperser, parcourir, étendre, courir çà et là, rameurs, ),
שׁוֹט (
des fouets, le fléau ; ),