Translittération
dalaph (daw-laf')Usage courant
implorer, pleurer, gouttières ; Définitions
une racine primaire; TWOT - 434; v
1) tomber, dégoutter
1a) faire eau
1a1) pleurer (des larmes)
1a2) métaphor. mon âme répand des larmes, se fond # Ps 119:28
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (דָּלַף)
דֶּלֶף (
gouttière ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (114) que דָּלַף (H1811)
גַּמְלִיאֵל (
Gamliel ; ),
דָּיֵק (
retranchements ; ),
דֶּלֶף (
gouttière ; ),
דָּמַע (
fondre ; ),
דֶּמַע (
vendange ; ),
חָנוּן (
Hanun ; ),
חַנּוּן (
miséricordieux, compatissant ; ),
יָקַד (
brûler, éclater, foyer ; ),
יְקַד (
ardente ; ),
מִדְיָנִי (
Madianite, Madianites ; ),
מַדָּע (
intelligence, pensée, instruction, science ; ),
מַלְמָד (
aiguillon ; ),
מָעַד (
chanceler ; ),
נַחְנוּ (
nous ; ),
עַדְלַי (
Adlaï ; ),
עֲלָטָה (
obscurité ; ),
עָמַד (
se tenir, s'arrêter, rester, cesser, se présenter, tarder,),
עָמַד (
être rendu immobile ; ),
עֹמֶד (
place, estrade, poste, debout, auprès ; ),
עִמָּד (
avec moi, par moi, sur moi, le mien, contre moi; ),