Exode 19.13 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera, ou on le percera de flèches: animal ou homme, il ne vivra point. Quand la trompette sonnera, ils s' avanceront près de la montagne.
Le Lévitique 25.10 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Et vous sanctifierez la cinquantième année, vous publierez la liberté dans le pays pour tous ses habitants: ce sera pour vous le jubilé; chacun de vous retournera dans sa propriété, et chacun de vous retournera dans sa famille.
Le Lévitique 25.11 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
La cinquantième année sera pour vous le jubilé: vous ne sèmerez point, vous ne moissonnerez point ce que les champs produiront d'eux-mêmes, et vous ne vendangerez point la vigne non taillée.
Le Lévitique 25.12 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Car c'est le jubilé: vous le regarderez comme une chose sainte. Vous mangerez le produit de vos champs.
Le Lévitique 25.13 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Dans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété.
Le Lévitique 25.15 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Tu achèteras de ton prochain, en comptant les années depuis le jubilé; et il te vendra, en comptant les années de rapport.
Le Lévitique 25.28 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
S'il ne trouve pas de quoi lui faire cette restitution, ce qu'il a vendu restera entre les mains de l' acquéreur jusqu'à l' année du jubilé; au jubilé, il retournera dans sa propriété, et l'acquéreur en sortira.
Le Lévitique 25.30 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Mais si cette maison située dans une ville entourée de murs n'est pas rachetée avant l' accomplissement d'une année entière, elle restera à perpétuité à l' acquéreur et à ses descendants; il n'en sortira point au jubilé.
Le Lévitique 25.31 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Les maisons des villages non entourés de murs seront considérées comme des fonds de terre; elles pourront être rachetées, et l'acquéreur en sortira au jubilé.
Le Lévitique 25.33 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Celui qui achètera des Lévites une maison, sortira au jubilé de la maison vendue et de la ville où il la possédait; car les maisons des villes des Lévites sont leur propriété au milieu des enfants d' Israël.
Le Lévitique 25.40 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Il sera chez toi comme un mercenaire, comme celui qui y demeure; il sera à ton service jusqu'à l' année du jubilé.
Le Lévitique 25.50 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Il comptera avec celui qui l'a acheté depuis l' année où il s'est vendu jusqu'à l' année du jubilé; et le prix à payer dépendra du nombre d' années, lesquelles seront évaluées comme celles d'un mercenaire.
Le Lévitique 25.52 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
s'il reste peu d' années jusqu'à celle du jubilé, il en fera le compte, et il paiera son rachat à raison de ces années.
Le Lévitique 25.54 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
S'il n'est racheté d'aucune de ces manières, il sortira l' année du jubilé, lui et ses enfants avec lui.
Le Lévitique 27.17 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Si c'est dès l' année du jubilé qu'il sanctifie son champ, on s'en tiendra à ton estimation;
Le Lévitique 27.18 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
si c'est après le jubilé qu'il sanctifie son champ, le sacrificateur en évaluera le prix à raison du nombre d' années qui restent jusqu'au jubilé, et il sera fait une réduction sur ton estimation.
Le Lévitique 27.21 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Et quand l'acquéreur en sortira au jubilé, ce champ sera consacré à l' Éternel, comme un champ qui a été dévoué; il deviendra la propriété du sacrificateur.
Le Lévitique 27.23 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
le sacrificateur en évaluera le prix d'après ton estimation jusqu'à l' année du jubilé, et cet homme paiera le jour même le prix fixé, comme étant consacré à l' Éternel.
Le Lévitique 27.24 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
L' année du jubilé, le champ retournera à celui de qui il avait été acheté et de la propriété dont il faisait partie.
Les Nombres 36.4 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Et quand viendra le jubilé pour les enfants d' Israël, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront, et il sera retranché de celui de la tribu de nos pères.
JOSUÉ 6.4 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Sept sacrificateurs porteront devant l' arche sept trompettes retentissantes; le septième jour, vous ferez sept fois le tour de la ville; et les sacrificateurs sonneront des trompettes.
JOSUÉ 6.5 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Quand ils sonneront de la corne retentissante, quand vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple poussera de grands cris. Alors la muraille de la ville s' écroulera, et le peuple montera, chacun devant soi.
JOSUÉ 6.6 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit: Portez l' arche de l' alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l' arche de l' Éternel.
JOSUÉ 6.8 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Lorsque Josué eut parlé au peuple, les sept sacrificateurs qui portaient devant l' Éternel les sept trompettes retentissantes se mirent en marche et sonnèrent des trompettes. L' arche de l' alliance de l' Éternel allait derrière eux.
JOSUÉ 6.13 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l' arche de l' Éternel se mirent en marche et sonnèrent des trompettes. Les hommes armés marchaient devant eux, et l'arrière- garde suivait l' arche de l' Éternel; pendant la marche, on sonnait des trompettes.