Translittération
kamahh (kaw-mah)Usage courant
soupire ; Définitions
une racine primaire; TWOT - 988; v# Ps 63:1
1) (Qal) soupirer après, faiblir, défaillir avec un désir ardent, languir
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (כָּמַהּ)
מַכָּה (
frapper, plaie, défaite, blessure, fouler, coups ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (65) que כָּמַהּ (H3642)
אֱדַיִן (
alors, ensuite, encore, donc, ensuite, sur quoi ... ; ),
אֲדֹנָי (
Seigneur ; ),
אֲחוּמַי (
Achumaï ; ),
בֶּן־הֲדַד (
Ben-Hadad ; ),
דּוּמִיָּה (
repos, silence, confiance, se confier ; ),
הֵיכָל (
temple , palais ; ),
הֵיכַל (
temple , palais ; ),
הִין (
hin ; ),
הָלִיךְ (
pieds ; ),
הָלַל (
vanter, célébrer, louer, être loué, louange, être renommé,),
הִלֵּל (
Hillel ; ),
זָנַח (
rejeter, empêcher, profaner, repousser, dédaigner, enlever,),
יָנָה (
maltraiter, opprimer, tromper, traiter avec violence,),
כִּלְיָה (
rognons, reins, âme, coeur, entrailles ; ),
מְזוּזָה (
poteau(x) ; ),
מָזִיחַ (
ceinture , joug ; ),
מַכָּה (
frapper, plaie, défaite, blessure, fouler, coups ; ),
נְהִי (
gémir, complainte, lamentable, lugubre, lamentation ; ),
נוּט (
chancelle ; ),