Translittération
'admoniy (ad-mo-nee') ou (complet) 'admowniy (ad-mo-nee')
Usage courant
blond , roux ;
Définitions
vient de 0119; TWOT - 26h; adj
Voir définition Strong H119
1) rouge, roux (d'Esaü enfant)
2) Segond traduit par blond (pour David)
En pratique
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (105) que אַדְמֹנִי (H132)
אֶלְעָד (
Elead ; ),
גַּבְנֹן (
cimes ; ),
גִּבְעֹל (
floraison ; ),
גִּלְבֹּעַ (
Guilboa ; ),
הֵימָן (
Héman ; ),
הָמָס (
bois sec ;),
הָפַךְ (
agiter, détruire, bouleverser, changer, souffler, devenir,),
הֶפֶךְ (
contraire ; ),
הֹפֶךְ (
perversité ; ),
זְבוּלֹנִי (
Zabulonites , de Zabulon ; ),
יְהוֹיָדָע (
Jehojada ; ),
יַהַץ (
Jahats , Jahtsa ; ),
יְמִימָה (
Jemima ;),
יִמְנָה (
Jimna, Jimnites ; ),
כַּלְנֶה (
Calné , Calno ; ),
כִּמְהָם (
Kimham ; ),
כָּפָה (
apaise ; ),
כִּפָּה (
branche de palmier , rameau ; ),
מַהֲלָל (
renommée ; ),
מַלְכִּיָּה (
Malkija ; ),
מָסָה (
décourager, arroser, détruire, fondre ; ),
מִסָּה (
offrandes volontaires ; ),
מַסָּה (
épreuves , Massa ; ),
מַסָּה (
Massa ; ),
סְכָכָה (
Secaca ; ),
עֲזַזְיָהוּ (
Azazia ; ),
עָלָה (
s'élever, monter, remonter, offrir, quitter, couvrir, ),
עֲלָה (
holocaustes ; ),
עָלֶה (
feuille, rameau, feuillage ; ),
עֹלָה (
holocauste , iniquité , monter ; ),
עִלָּה (
occasion ; ),
פָּכָה (
coulait ; ),
צִיָּה (
sécheresse, lieux arides, désert, aride, desséché, terre),