Translittération
`araph (aw-raf')
Usage courant
briser la nuque, rompre la nuque, renverser ;
Définitions
une racine primaire [identique à 06201 à travers l'idée d'inclinaison]; TWOT - 1700; v
Voir définition Strong H6201
1) (Qal) briser la nuque (d'un animal)
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (עָרַף)
עָפַר (
faire voler ; ),
עֵפֶר (
Epher ; ),
עֹפֶר (
faon (des biches) ; ),
עָפָר (
poussière, poudre, mortier, cendre, terre, décombres,),
עָרַף (
se répandre, distiller ; ),
עֹרֶף (
nuque, cou, dos ; ),
פָּעַר (
ouvrir , élargir ; ),
פָּרַע (
détourner, désordre, découvrir, nu, chef, rejeter, éviter,),
פֶּרַע (
cheveux ; ),
רָעַף (
répandre, verser, être abreuvé, distiller ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (350) que עָרַף (H6202)
יָמַשׁ (
toucher ; ),
יָשַׂם (
mettre , non traduit ; ),
יָשַׁם (
désolées ; ),
כָּשַׁל (
renverser, faible, faire tomber, chute, chanceler,),
מַעֲרֹם (
nus ;),
מְשׁוֹבָב (
Meschobab ; ),
מֶשִׁי (
soie ; ),
נָצִיר (
variante Strong ; ),
נָקַר (
crever, percer, être tiré ; ),
סַפִּיר (
saphir ; ),
עַמְרָם (
Amram ; ),
עָפַר (
faire voler ; ),
עֵפֶר (
Epher ; ),
עֹפֶר (
faon (des biches) ; ),
עָפָר (
poussière, poudre, mortier, cendre, terre, décombres,),
עָרַף (
se répandre, distiller ; ),
עֹרֶף (
nuque, cou, dos ; ),
פָּעַר (
ouvrir , élargir ; ),
פַּרְנַךְ (
Parnac ; ),
פַּרְסִי (
le Perse ; ),
פַּרְסִי (
le Perse ; ),
פָּרַע (
détourner, désordre, découvrir, nu, chef, rejeter, éviter,),
פֶּרַע (
cheveux ; ),
קָרַן (
rayonnait , avec des cornes ; ),
קֶרֶן (
corne, force, puissance, tête, coteau ; ),
קֶרֶן (
corne , trompette ; ),
רֵיקָם (
à vide, sans cause, sans effet ; ),
רָעַף (
répandre, verser, être abreuvé, distiller ; ),
רְצִין (
Retsin ; ),
שָׂכַל (
pour ouvrir l'intelligence, avec intention, afin de),
שְׂכַל (
considérer ; ; ),
שָׁכֹל (
être privée, ne pas avorter, priver, une femme qui avorte,),
שֶׂכֶל (
sens (bon), sagesse, sage, prudent, intelligence, une ),
שָׁלַךְ (
laisser, jeter, faire tomber, lancer, exposer (sa vie), ),
שָׁלָךְ (
le plongeon, le cormoran ; ),
שַׁמַּי (
Schammaï ; ),
שֵׁן (
dents, ivoire, cime, lion, famine ; ),
שֵׁן (
dents ; ),
שֵׁן (
Schen ; ),
Les premières occurrences de עָרַף (H6202) dans la Bible
Exode 13.13 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Tu rachèteras avec un agneau tout premier- né de l' âne; et, si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras aussi tout premier- né de l' homme parmi tes fils.
Exode 34.20 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Tu rachèteras avec un agneau le premier- né de l' âne; et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras tout premier- né de tes fils; et l'on ne se présentera point à vide devant ma face.
Le Deutéronome 21.4 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Ils feront descendre cette génisse vers un torrent qui jamais ne tarisse et où il n'y ait ni culture ni semence; et là, ils briseront la nuque à la génisse, dans le torrent.
Le Deutéronome 21.6 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Tous les anciens de cette ville la plus rapprochée du cadavre laveront leurs mains sur la génisse à laquelle on a brisé la nuque dans le torrent.
ISAÏE 66.3 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Celui qui immole un boeuf est comme celui qui tuerait un homme, Celui qui sacrifie un agneau est comme celui qui romprait la nuque à un chien, Celui qui présente une offrande est comme celui qui répandrait du sang de porc, Celui qui brûle de l' encens est comme celui qui adorerait des idoles; Tous ceux-là se complaisent dans leurs voies, Et leur âme trouve du plaisir dans leurs abominations.
OSÉE 10.2 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Leur coeur est partagé: ils vont en porter la peine. L'Éternel renversera leurs autels, détruira leurs statues.