Translittération
cakan (saw-kan')Usage courant
avoir l'habitude, soigner, utile, s'attacher, savoir, Définitions
une racine primaire; TWOT - 1494; v courtisan ; 12
1) être utile ou profitable
1a) (Qal)
1a1) être utile, servir
1a2) serviteur
1a3) soigner, faire profiter
1b) (Hifil) être utilisé, faire usage, avoir l'habitude, montrer une harmonie avec, être familier avec, connaître intimement
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (סָכַן)
כָּנַס (
rassembler, recueillir, amonceler, amasser, s'envelopper ),
נְכַס (
biens , amende ; ),
נֶכֶס (
biens , richesses ; ),
נָסַךְ (
faire (une libation), répandre, libation, verser, oindre,),
נָסַךְ (
qui couvre ; ),
נְסַךְ (
offrir ; ),
נְסַךְ (
libations ; ),
נֶסֶךְ (
libation , idole , image en fonte ; ),
סָכַן (
éprouver du danger, pauvreté ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (130) que סָכַן (H5532)
אַלְגּוּמִּים (
sandal ; ),
הַצָּלָה (
délivrance ; ),
חִזְקִיָּה (
Ezéchias ; ),
יַעַן (
parce que, que, puisque, quand, à cause, pour ; ),
יָעֵן (
autruche ; ),
כְּנָנִי (
Kenani ; ),
כָּנַס (
rassembler, recueillir, amonceler, amasser, s'envelopper ),
כָּפַל (
doubler, redoubler ; ),
כֶּפֶל (
double , div. ; ),
מֵיסָךְ (
portique , non traduit ; ),
מַלְכָּם (
Milcom , Malcam ; ),
מָעַךְ (
froissé, fixé, pressé ; ),
מֹץ (
balle, paille ; ),
נְכַס (
biens , amende ; ),
נֶכֶס (
biens , richesses ; ),
נָסַךְ (
faire (une libation), répandre, libation, verser, oindre,),
נָסַךְ (
qui couvre ; ),
נְסַךְ (
offrir ; ),
נְסַךְ (
libations ; ),
נֶסֶךְ (
libation , idole , image en fonte ; ),
נֹף (
Noph ; ),
סִינִי (
Siniens ; ),
סִינַי (
Sinaï ; ),
סָכַן (
éprouver du danger, pauvreté ; ),
סֻלָּם (
échelle ; ),
סֶמֶל (
idole ; ),
עִיִּים (
Ijjé-Abarim, Ijjim ; ),
עַיִן (
Enaïm, Enam, yeux, vue, regarder, trouver bon, plaire,),
עַיִן (
les yeux , l'oeil ; ),
עַיִן (
Aïn ; ),
עָלַל (
cueillir, traiter, grappiller, se moquer, rester, abuser, ),
עֲלַל (
se rendre, conduire, faire venir, entrer, être introduit,),
עֳנִי (
affliction, humiliation, souffrance, souffrir, oppression,),
עָנִי (
pauvre, qui s'humilie, malheureux, humble, malheur, battu,),
עֻנִּי (
Unni ; ),
פֶּלֶךְ (
district, bâton, fuseau ; ),
פֵּן (
angle ; ),
פֵּן (
de peur que, se garder de, peut-être, dans la crainte ; ),
צָלִי (
rôti ; ),
קַל (
léger, poids léger, agile, légèreté, rapide, coursier),
קָל (
son, voix, parole ; ),
Les premières occurrences de סָכַן (H5532) dans la Bible
Les Nombres 22.30 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
L' ânesse dit à Balaam: Ne suis-je pas ton ânesse, que tu as de tout temps montée jusqu'à ce jour? Ai-je l' habitude de te faire ainsi? Et il répondit: Non.
1 ROIS 1.2 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Ses serviteurs lui dirent: Que l'on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge; qu'elle se tienne devant le roi, qu'elle le soigne, et qu'elle couche dans ton sein; et mon seigneur le roi se réchauffera.
1 ROIS 1.4 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Cette jeune fille était fort belle. Elle soigna le roi, et le servit; mais le roi ne la connut point.
JOB 15.3 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Est-ce par d' inutiles propos qu'il se défend? Est-ce par des discours qui ne servent à rien?
JOB 22.2 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Un homme peut-il être utile à Dieu? Non; le sage n'est utile qu'à lui-même.
JOB 22.21 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Attache-toi donc à Dieu, et tu auras la paix; Tu jouiras ainsi du bonheur.
JOB 34.9 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Car il a dit: Il est inutile à l' homme De mettre son plaisir en Dieu.
JOB 35.3 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
Les Psaumes 139.3 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pénètres toutes mes voies.
ISAÏE 22.15 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Ainsi parle le Seigneur, l' Éternel des armées: Va vers ce courtisan, Vers Schebna, gouverneur du palais: