Translittération
tsen (tsane)Usage courant
épines ; Définitions
vient d'une racine du sens d'être piquant ; TWOT - 1936a; n m
1) épine, barbillon
1a) sens douteux
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (צֵן)
נֵץ (
épervier , fleur ; ),
צִן (
Tsin ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (140) que צֵן (H6791)
יְחִזְקִיָּה (
Ezéchias ),
יֶלֶק (
sauterelle, jélek ; ),
יַעֲנַי (
Jaenaï ; ),
כֵּילַף (
marteaux ; ),
כָּנַע (
humilier, s'humilier, être humilié, confondre, dompter ; ),
כָּסַס (
compterez ; ),
כְּעַן (
donc, or, en conséquence, à présent, maintenant ; ),
לַהֲקָה (
assemblée ; . ),
מַחְצֵב (
de taille ; ),
מִיָּמִן (
Mijamin ; ),
מִיץ (
pression ; ),
מָעַל (
commettre une infidélité, devenir, pécher, avoir péché,),
מַעַל (
infidélité, transgression, infidèle, commettre des péchés,),
מַעַל (
en haut, au-dessus, par-dessus, sur, tête, à partir de,),
מֵעָל (
le coucher ; ),
מֹעַל (
en levant ; ),
מָצוֹד (
prendre, piège, filet, fort, forteresse ; ),
מָצוּד (
forteresse, lieu fort, filet, piège, sommet des monts ; ),
מַק (
infection, pourriture ; ),
נְסִיךְ (
princes , libations , images de fonte ; ),
נֵץ (
épervier , fleur ; ),
סַף (
bassin, seuil, porte, chapiteau, coupe ; ),
סַף (
Saph ; ),
עֲדִינוֹ (
il brandit sa lance ; ),
עָכָן (
Acan ; ),
עֲלִיל (
creuset ; ),
עָלַם (
cacher, se cacher, s'apercevoir, prendre garde, remarquer,),
עָלַם (
éternel, éternité, éternellement, jamais, ancien ; ),
עֶלֶם (
jeune homme ; ),
עָמַל (
travailler, se donner de la peine, s'occuper, faire du),
עָמָל (
travail, peine, injustice, mal, maux, souffrance, fâcheux,),
עָמָל (
Amal ; ),
עָמֵל (
travailleur, travailler, celui qui souffre, qui travaille,),
פָּדוֹן (
Padon ; ),
פִּדְיוֹם (
rachat ; ),
פִּיכֹל (
Picol ; ),
פָּלַל (
prier, intercéder, prière, juger, adresser, intervenir, ),
פָּלָל (
Palal ; ),
פַּס (
couleurs , bigarré ; ),
פַּס (
extrémité ; ),
צִן (
Tsin ; ),
קְהִלָּה (
assemblée, foule ; ),
קָלִי (
grain rôti, épi rôti, pois rôti ; ),
קַלַּי (
Kallaï ; ),