Translittération
yapha` (yaw-fah')Usage courant
resplendir, rayonner, faire briller, lumière, splendeur,Définitions
une racine primaire; TWOT - 892; v paraître ; 8
1) briller, resplendir, faire briller, envoyer des rayons
1a) (Hifil)
1a1) briller, resplendir, rayonner
1a2) faire briller
En pratique
Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (יָפַע)
יָעַף (
se fatiguer, être fatigué, épuisé, vol ; ),
יָעֵף (
fatigué , abattu ; ),
יְעָף (
rapide ; ),
עָיֵף (
je succombe ; ),
עָיֵף (
accablé de fatigue, être fatigué, las, altéré, desséché, ),
עֳפִי (
feuillage ; ),
Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (160) que יָפַע (H3313)
אֱלִיפֶלֶט (
Eliphéleth , Elphéleth ; ),
בֶּן־חָנָן (
Ben-Hanan ; ),
יָנַק (
allaiter, nourrice, enfant, sucer, enfant à la mamelle,),
יָעַף (
se fatiguer, être fatigué, épuisé, vol ; ),
יָעֵף (
fatigué , abattu ; ),
יְעָף (
rapide ; ),
יָקִים (
Jakim ; ),
כָּסַף (
languir , avide , soupirer , sans pudeur ; ),
כֶּסֶף (
argent , prix , avoir payé ; ),
כְּסַף (
argent ; ),
מִכְמָס (
Micmasch , Micmas ; ),
מָלַץ (
douces ; ),
מַמְסָךְ (
vin mêlé, coupe ; ),
מָנַע (
empêcher, s'opposer, refuser, retenir, priver, détourner, ),
מָסַס (
fondre, perdre courage, se décourager, être consterné,),
מַעַן (
afin que, à cause de, pour ; ),
נָעֵם (
magnifique, plaisir, agréable, délices, se trouver bien, ),
נַעַם (
Naam ; ),
נֹעַם (
grâce, agréable, magnificence ; ),
נָפַל (
tomber, faire tomber, être abattu, assaillir, descendre,),
נְפַל (
tomber, être tombé, se prosterner, descendre, ce qui est à),
נֶפֶל (
avorton ; ),
נָקִי (
innocent, être dégagé, point puni, sans reproche, exempté,),
סֶלַע (
rocher , roc , Séla ; ),
סֶלַע (
Séla ; ),
עָיֵף (
je succombe ; ),
עָיֵף (
accablé de fatigue, être fatigué, las, altéré, desséché, ),
עָלַס (
en jouir, joyeux, joyeusement ; ),
עָנֵם (
Anem ; ),
עֳפִי (
feuillage ; ),
עֵץ (
arbre, bois, tiges, forêt, pièce, ...; ; ),
פַּלְטִיאֵל (
Paltiel , Palthiel ; ),
פְּלִילִי (
que doivent punir les juges ;),
פָּסַךְ (
Pasac ; ),
צִידוֹן (
Sidon ; ),
צֶלֶם (
image, figure, ombre, simulacre, idole ; ),
צֶלֶם (
statue , regard ; ),
קַיִן (
une lance ; ),
קַיִן (
Caïn , Kénien ; Kaïn ;),
קָלַל (
diminuer, maudire, mépriser, mépris, blasphémateur,),
קָלָל (
poli ; ),
Les premières occurrences de יָפַע (H3313) dans la Bible
Le Deutéronome 33.2 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Il dit: L' Éternel est venu du Sinaï, Il s'est levé sur eux de Séir, Il a resplendi de la montagne de Paran, Et il est sorti du milieu des saintes myriades: Il leur a de sa droite envoyé le feu de la loi.
JOB 3.4 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Ce jour! qu'il se change en ténèbres, Que Dieu n'en ait point souci dans le ciel, Et que la lumière ne rayonne plus sur lui!
JOB 10.3 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Te paraît-il bien de maltraiter, De repousser l' ouvrage de tes mains, Et de faire briller ta faveur sur le conseil des méchants?
JOB 10.22 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Pays d'une obscurité profonde, Où règnent l'ombre de la mort et la confusion, Et où la lumière est semblable aux ténèbres.
JOB 37.15 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Sais-tu comment Dieu les dirige, Et fait briller son nuage étincelant?
Les Psaumes 50.2 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
De Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit.
Les Psaumes 80.1 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D' Asaph. Psaume. Prête l' oreille, berger d' Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chérubins!
Les Psaumes 94.1 [
Segond |
Segond + Strong |
Hébreu / Grec + Strong ]
Dieu des vengeances, Éternel! Dieu des vengeances, parais!